Results for as build program translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

as build program

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

programmes to help families to attain home ownership include the owner build program and the home ownership program.

Arabic

١٦٦١- وتشمل البرامج الرامية إلى مساعدة العائﻻت على ملكية المسكن برنامج البناء لغرض الملكية وبرنامج ملكية المسكن.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the most involved method is to go ahead and produce your own videodisc as well as build your own hypercard stacks.

Arabic

والطريقة اللتي تتطلب جهدا أكثر هي أن أن تصنع شريط الفيديو الخاص بك وثم تصنع مجموعة بطاقاتك الخاصة بالربط.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they emphasized the need to integrate all resource sources as well as build in measures to assess operational efficiencies and comparability.

Arabic

وشددت على ضرورة إدماج جميع مصادر الموارد، وفي نفس الوقت استحداث تدابير لتقييم الفعالية التنفيذية والقابلية للمقارنة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the sector needs to cut its greenhouse gas emissions as well as build its resilience in the face of the negative impacts of climate change.

Arabic

ولا بد لهذا القطاع من خفض انبعاثاته من غازات الدفيئة وبناء قدرته على التأقلم في مواجهة التأثيرات السلبية لتغير المناخ.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the significant progress and positive changes in institutional culture that these initiatives have generated make it possible now to consolidate as well as build upon them.

Arabic

٣٣ - وقد أصبح من الممكن اﻵن، بفضل التقدم الهام والتغييرات اﻹيجابية التي حققتها هذه المبادرات في ثقافة المنظمة، تعزيز هذه المبادرات واتخاذها منطلقا للعمل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to irpp religious organisations must register to obtain legal status and other legal rights such as build places of worship and hold public services.

Arabic

ووفقاً لما ذكره المعهد، يتعين تسجيل المنظمات الدينية قبل أن تحصل على وضع قانوني وعلى سائر الحقوق القانونية، مثل بناء أماكن العبادة والحصول على الخدمات العامة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this includes specific labour market measures to help aboriginal people prepare for, obtain and maintain employment, as well as build capacity within communities.

Arabic

ويشتمل هذا على تدابير محددة تتعلق بسوق العمل، لمســـاعدة الشعـوب الأصـــلية على الإعداد للعمل والحصول والمحافظة عليه، فضلا عن بناء القدرات داخل المجتمعات المحلية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the flexible contributions from member states have also been instrumental in allowing us to undertake the majority of our travels to conflict areas as well as build our own mediation capacity and those of our partners.

Arabic

وكانت المساهمات المرنة للدول الأعضاء مفيدة أيضا في إتاحة الفرصة لنا للقيام بغالبية رحلاتنا إلى مناطق النـزاع، وكذلك بناء قدرات الوساطة الخاصة بنا وقدرات شركائنا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sharing knowledge and experiences related to the design and implementation of specific policy measures can maximize policy learning and minimize wasted resources, as well as build up an inventory of best practices.

Arabic

ويمكن أن يؤدي تبادل المعارف والتجارب المتعلقة بتصميم وتنفيذ تدابير محددة متعلقة بالسياسة العامة إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من التعلم ويقلص هدر الموارد إلى أدنى حد ممكن، وكذلك إلى وضع جرد لأحسن الممارسات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the unit will conduct periodic reviews of legal instruments and tools and update them as necessary, as well as build staff capacity in the use of un-habitat legal agreements and instruments.

Arabic

وستقوم الوحدة بإجراء استعراضات دورية للصكوك والأدوات القانونية وتحديثها حسب الاقتضاء، فضلا عن بناء قدرة الموظفين في مجال استخدام الاتفاقات والصكوك القانونية لموئل الأمم المتحدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the troops will include additional infantry as well as amisom force enablers such as engineering and transport units, to allow the force to fight and secure the area as well as build basic facilities in the eastern half of mogadishu.

Arabic

وستشمل القوات عناصر مشاة إضافية وكذلك بعض عناصر لتمكين قوة البعثة مثل وحدات المهندسين والنقل، تمكينا لها من القتال ومن تأمين المنطقة، إلى جانب بناء المرافق الأساسية اللازمة في الشطر الشرقي من مقديشو.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

39. overcrowding in correctional facilities: government aims to upgrade existing as well as build new correctional facilities to meet the conditions as stated in the white paper on south african corrections, 2005.

Arabic

39- اكتظاظ المرافق الإصلاحية: تهدف الحكومة إلى تحسين المرافق القائمة وبناء مرافق إصلاحية جديدة لاستيفاء الشروط المبينة في الورقة البيضاء المتعلقة بإصلاحيات جنوب أفريقيا لعام 2005.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at the same time, introduce new regulatory frameworks as well as build capacity for regulators, so as to promote policy and regulatory harmonisation in order to facilitate cross-border interaction and market enlargement;

Arabic

والقيام في نفس الوقت باستحداث أطر تنظيمية جديدة علاوة علي بناء القدرات للجهات المنظمة بغية تعزيز مواءمة السياسات والأنظمة لتسهيل عمليات الترابط والتوسيع للأسواق عبر الحدود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in addition to information sharing, inter-agency coordination and collaborative investigations, task forces may come together to cooperate in practical exercises that serve to detect and deter illegal traffic as well as build capacity for transboundary environmental law enforcement.

Arabic

150- علاوة على تقاسم المعلومات والتنسيق المشترك بين الوكالات والتحقيقات التعاونية، قد تلتقي فرقات العمل معا للتعاون في الممارسات العملية التي تخدم عمليات رصد وردع الحركة غير القانونية فضلا عن بناء القدرات لإنفاذ القوانين البيئية عبر الحدود.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the project, known as build environment for gorillas, is part of an initiative agreed between unesco and the agency which is aimed at providing satellite images and know-how in space-supported conservation to developing countries.

Arabic

ويعتبر المشروع المعروف "ببناء بيئة للغوريلا " جزءا من المبادرة التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالة الفضاء الأوروبية ويهدف إلى تقديم صور عن طريق الساتل والدراية الفنية في مجال المحافظة المدعومة فضائيا في البلدان النامية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

results-based quality programming. building on progress made in the first myff cycle, unfpa continued to strengthen staff capacity in strategic planning, monitoring and evaluation, as well as build the capacity of national counterparts and ngo partners in these areas.

Arabic

105- البرمجة الجيدة القائمة على النتائج - واصل برنامج الأمم المتحدة للسكان، مستفيدا من التقدم المحرز في الدورة الأولى لإطار التمويل المتعدد السنوات، تعزيز قدرات الموظفين في مجال التخطيط والرصد والتقييم الاستراتيجية، فضلا عن بناء قدرات النظراء الوطنيون والشركاء من المنظمات غير الحكومية في هذه المجالات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

10. to further promote private-sector participation, the commission calls for greater use of innovative mechanisms, such as build-operate-transfer and similar mechanisms for financing infrastructure projects for sustainable development.

Arabic

٠١ - ولزيادة مشاركة القطاع الخاص، تدعو اللجنة إلى زيادة اللجوء إلى آليات مبتكرة، مثل آلية "البناء والتشغيل والتحويل " واﻵليات المشابهة الخاصة بتمويل مشاريع البنية اﻷساسية الﻻزمة للتنمية المستدامة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"(b) favourable conditions and policies for [attracting foreign direct investment] attracting foreign portfolio equity investment and other non-debt-creating flows (such as build-operate-and-transfer) and their contribution to the development process;

Arabic

")ب( أحوال وسياسات مناسبة ]اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر[ ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي في حوافظ اﻷسهم وغير ذلك من التدفقات غير المولدة للديون )مثل مشاريع البناء - التشغيل - التحويل( واسهامها في عملية التنمية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,243,924 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK