From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as envisaged
على النحو الوارد، كما هو وارد
Last Update: 2016-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did this law come into force in 2007, as envisaged?
فهل أصبح هذا القانون نافذاً في عام 2007 كما كان متوخى؟
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
the transfer of territory did not take place as envisaged
لم يجر نقل ملكية الأراضي كما كان متوقعا
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as envisaged in the pfm, oscs were strongly represented in this exercise.
ووفقاً للمتوخى في الخطة الاتحادية من أجل المرأة، يلاحظ وجود نسبة كبيرة من منظمات المجتمع المدني في المنافسات العامة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the united nations has been unable to deploy troops as envisaged.
ولم تتمكن الأمم المتحدة من نشر قواتها مثلما كان يقضي الاتفاق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the guatemalan army is being transformed as envisaged in the peace accords.
ويجري تحويل الجيش الغواتيمالي إلى ما هو متوخي في اتفاقات السلام.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
this approach is being developed in six countries, as envisaged by the mtsp.
ويجري تطوير هذا النهج في ستة بلدان، كما هو متوخى في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
this implies an intensified dialogue, as envisaged by resolution 1534 (2004).
ويتضمن ذلك إجراء حوار مكثف، كما هو متوخى في القرار 1534 (2004).
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
an international partnership to achieve the mdgs as envisaged in goal 8, is essential.
إن إقامة شراكة دولية وفق ما جاء في الهدف الثامن من إعلان الألفية أمر ضروري لتحقيق هذه الأهداف.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(a) the establishment of a constitutional council as envisaged by the constitution;
)أ( إنشاء مجلس دستوري على النحو المتوخى في الدستور؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as envisaged in the proposal, experts from capitals participated in focused structured debates.
24 - استندت الأعمال الموضوعية للمؤتمر في أثناء دورته لعام 2006 إلى الاقتراح المشترك المقدم من رؤساء المؤتمر الستة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
assistance to the commission, as envisaged in the electoral basket fund, is being finalized.
ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية للمساعدة المقدمة إلى اللجنة على النحو المتوخى في صندوق التبرعات الانتخابية المشترك.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it must accept the existence of two states, as envisaged in resolution 1397 (2002).
ويجب عليها أن تقبل بوجود دولتين، على النحو المتوخى في القرار 1397 (2002).
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the authorities of the countries concerned have been consulted regarding the main aspects of the operation as envisaged.
واستشيرت سلطات البلدان المعنية بشأن الجوانب الرئيسية للعملية المتوخى تنفيذها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(b) the establishment of a supreme council of the judiciary as envisaged by the constitution;
)ب( إنشاء مجلس أعلى للقضاء على النحو المتوخى في الدستور؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the establishment of regional marine science and technology centres, as envisaged in unclos, was also emphasized.
وجرى التشديد أيضا على إنشاء مراكز علمية وتكنولوجية بحرية إقليمية، على النحو المتوخى في الاتفاقية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
in this regard they could consider various voluntary mechanisms, as envisaged in decision ss.vii/1.
وفي هذا الصدد يمكنهم أن ينظروا في مختلف الآليات الطوعية على المتوخى في المقرر د.إ - 7/1.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
consultations have been undertaken with all relevant stakeholders, as envisaged in paragraph 18 of resolution 1996 (2011).
وقد أُجريت مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، حسبما هو متوخّى في الفقرة 18 من القرار 1996 (2011).
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as envisaged in resolution 1671 (2006), eufor was concluded after four months, at the end of november.
وكما كان متوخى في القرار 1671 (2006)، أنهي عمل قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: an expanded united nations register of conventional arms, as envisaged in general assembly resolution 46/36 l;
:: إنشاء سجل موسع للأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 46/36 لام؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: