Results for as envisaged translation from English to Arabic

English

Translate

as envisaged

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

as envisaged

Arabic

على النحو الوارد، كما هو وارد

Last Update: 2016-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

did this law come into force in 2007, as envisaged?

Arabic

فهل أصبح هذا القانون نافذاً في عام 2007 كما كان متوخى؟

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

the transfer of territory did not take place as envisaged

Arabic

لم يجر نقل ملكية الأراضي كما كان متوقعا

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as envisaged in the pfm, oscs were strongly represented in this exercise.

Arabic

ووفقاً للمتوخى في الخطة الاتحادية من أجل المرأة، يلاحظ وجود نسبة كبيرة من منظمات المجتمع المدني في المنافسات العامة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the united nations has been unable to deploy troops as envisaged.

Arabic

ولم تتمكن الأمم المتحدة من نشر قواتها مثلما كان يقضي الاتفاق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the guatemalan army is being transformed as envisaged in the peace accords.

Arabic

ويجري تحويل الجيش الغواتيمالي إلى ما هو متوخي في اتفاقات السلام.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

this approach is being developed in six countries, as envisaged by the mtsp.

Arabic

ويجري تطوير هذا النهج في ستة بلدان، كما هو متوخى في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

this implies an intensified dialogue, as envisaged by resolution 1534 (2004).

Arabic

ويتضمن ذلك إجراء حوار مكثف، كما هو متوخى في القرار 1534 (2004).

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

an international partnership to achieve the mdgs as envisaged in goal 8, is essential.

Arabic

إن إقامة شراكة دولية وفق ما جاء في الهدف الثامن من إعلان الألفية أمر ضروري لتحقيق هذه الأهداف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

(a) the establishment of a constitutional council as envisaged by the constitution;

Arabic

)أ( إنشاء مجلس دستوري على النحو المتوخى في الدستور؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as envisaged in the proposal, experts from capitals participated in focused structured debates.

Arabic

24 - استندت الأعمال الموضوعية للمؤتمر في أثناء دورته لعام 2006 إلى الاقتراح المشترك المقدم من رؤساء المؤتمر الستة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

assistance to the commission, as envisaged in the electoral basket fund, is being finalized.

Arabic

ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية للمساعدة المقدمة إلى اللجنة على النحو المتوخى في صندوق التبرعات الانتخابية المشترك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it must accept the existence of two states, as envisaged in resolution 1397 (2002).

Arabic

ويجب عليها أن تقبل بوجود دولتين، على النحو المتوخى في القرار 1397 (2002).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

the authorities of the countries concerned have been consulted regarding the main aspects of the operation as envisaged.

Arabic

واستشيرت سلطات البلدان المعنية بشأن الجوانب الرئيسية للعملية المتوخى تنفيذها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

(b) the establishment of a supreme council of the judiciary as envisaged by the constitution;

Arabic

)ب( إنشاء مجلس أعلى للقضاء على النحو المتوخى في الدستور؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the establishment of regional marine science and technology centres, as envisaged in unclos, was also emphasized.

Arabic

وجرى التشديد أيضا على إنشاء مراكز علمية وتكنولوجية بحرية إقليمية، على النحو المتوخى في الاتفاقية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

in this regard they could consider various voluntary mechanisms, as envisaged in decision ss.vii/1.

Arabic

وفي هذا الصدد يمكنهم أن ينظروا في مختلف الآليات الطوعية على المتوخى في المقرر د.إ - 7/1.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

consultations have been undertaken with all relevant stakeholders, as envisaged in paragraph 18 of resolution 1996 (2011).

Arabic

وقد أُجريت مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، حسبما هو متوخّى في الفقرة 18 من القرار 1996 (2011).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as envisaged in resolution 1671 (2006), eufor was concluded after four months, at the end of november.

Arabic

وكما كان متوخى في القرار 1671 (2006)، أنهي عمل قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

:: an expanded united nations register of conventional arms, as envisaged in general assembly resolution 46/36 l;

Arabic

:: إنشاء سجل موسع للأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 46/36 لام؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,882,065,953 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK