Results for askance translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

askance

Arabic

ريائي

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

look askance

Arabic

نظر إليه شزرا

Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:

English

look askance at

Arabic

يرى بحذر, ينظر لشيء بحذر, ينظر بعدم ثقة

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

askance, suspiciously

Arabic

بشك

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

look at him askance

Arabic

شك فيه

Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

eye/look/view askance

Arabic

عامل بشك أو بعدم ثقة

Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

suspiciously, askance, doubtfully

Arabic

بارتياب

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i have to regard this askance!

Arabic

على تلفزيون شهير فيجب أن أنظر لهذا على أنه مريباً!

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

thou canst not frown, thou canst not look askance,

Arabic

انت لست عبوس ، أفأنت لا ننظر بارتياب ،

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we'll look askance at any late-arriving evidence.

Arabic

سنتلقى أية أدلة تصلنا متأخرة بعين الريبة والشك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we should not look askance at such a policy because of its potential shortfalls.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

an arrogance born of triumphalism that seeks to exclude so many who look askance at an imperial agenda must cease.

Arabic

وإن العجرفة المولودة عن شعور بشهوة النصر والساعية إلى استبعاد هذا العدد الكبير من الناس الذين ينظرون شزرا إلى جدول أعمال إمبريالي يجب أن تتوقف.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i have to regard this askance. what mr. haywood was saying, ms. christensen, was that our client

Arabic

ما كان يقصده السيد(هيوود) يا آنسه (كريستسين) هو أن عميلتنا السيده(هوبز)

Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

and if i'd said something completely bizarre he would have looked askance at me, and regulated the conversation.

Arabic

أما إذا قلت شيئاً لامعنى له فإنه سوف ينظر إلي باستغراب، وسوف يصحح الحديث وسياقه.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we may well look askance at a lavish new concert hall, but not because the donor’s name is chiseled into the marble façade.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the world's marginalized and disadvantaged look askance at a united nations that daily seeks to choreograph the dancing of angels on the head of a pin.

Arabic

إن المهمشين والمحرومين في العالم ينظرون شزرا إلى الأمم المتحدة التي تبحث يوميا عن رقص الملائكة على رأس دبوس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

as far wealthier nations and institutions have looked askance at our developmental struggles and offered only dubious prescriptions and platitudes, the cuban people have rolled up their sleeves and given freely of themselves in a manner that has touched the hearts and souls of the vincentian people.

Arabic

في وقت كانت دول ومؤسسات عريضة الثراء تنظر بارتياب إلى كفاحنا الإنمائي ولا تقدم سوى وصفات مريبة وآراء تافهة، شمّر الشعب الكوبي عن ساعده وبذل الكثير تطوعا منه وبطريقة مسّت قلوب وأرواح شعبنا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

as far wealthier nations and institutions have looked askance at our developmental struggles and offered only dubious prescriptions, platitudes and trite clichés, the cuban people have rolled up their sleeves and given freely of themselves in a manner that has touched the hearts and souls of the vincentian people.

Arabic

وفي الوقت الذي تنظر الدول والمؤسسات الأكثر ثراء إلى كفاحنا من أجل تحقيق التنمية شزرا ولا تقدم سوى الوصفات المشبوهة والتفاهات والأفكار النمطية الركيكة، يُشمّر الشعب الكوبي عن سواعده وبقدم نفسه طوعا بطريقة مست قلوب وأرواح شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

you will see them being exposed to it , humbled by abasement , furtively looking askance . the faithful will say , ‘ indeed the losers are those who have ruined themselves and their families on the day of resurrection .

Arabic

« وتراهم يعرضون عليها » أي النار « خاشعين » خائفين متواضعين « من الذل ينظرون » إليها « من طرف خفيّ » ضعيف النظر مسارقه ، ومن ابتدائية ، أو بمعنى الباء « وقال الذين آمنوا إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة » بتخليدهم في النار وعدم وصولهم إلى الحور المعدة لهم في الجنة لو آمنوا ، والموصول خبر إن « ألا إن الظالمين » الكافرين « في عذاب مقيم » دائم هو من مفعول الله تعالى .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in other words, how can the wretched living conditions, the sufferings and, above all, the degradation poverty produces in human beings be accurately described without suggesting that those who have sunk into poverty are doomed never to escape from it or, worse still, that they have become something less than human, thus unwittingly helping to propagate racist or xenophobic arguments? it is a dilemma: how can the most dreadful aspects of abject poverty be illuminated without pandering to those who look askance at the poor?

Arabic

وبعبارات أخرى كيف يمكن له توخي الدقة في وصف اﻷوضاع المعيشية السيئة، والمعاناة الشديدة، بل وقبل كل شيء التردي الذي ينجم عن الفقر، دون حمل الناس إلى اﻻعتقاد بأن القدر حكم على من تردى في الفقر بعدم الخﻻص منه أبداً بل وأفظع من ذلك أنهم أصبحوا دون مستوى البشر، والمساهمة بذلك بصورة غير مقصودة في نشر الحجج العنصرية أو القائمة على كره اﻷجانب؟ فالمعضلة هنا تكمن في معرفة كيف يمكن تسليط اﻷنوار على أفظع أشكال الفقر المدقع دون خدمة أغراض الذين ينظرون إلى المحرومين نظرة ملؤها اﻹزدراء؟

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,800,153,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK