Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
g. exclusion and cessation clauses under the 1951 convention and its protocol;
)ز( أحكام اﻻستبعاد والوقف بمقتضى اتفاقية عام ١٥٩١، وبروتوكولها؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
he called on unhcr to assess whether the cessation clauses applied to rwandan refugees in zambia.
ودعا المفوضية إلى إجراء تقييم لما إذا كانت أحكام وقف مركز اللاجئ تنطبق على اللاجئين الروانديين في زامبيا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the cessation clauses do not apply to refugees who fled eritrea for reasons other than the war of independence or the border conflict with ethiopia.
ولا تنطبق بنود انتهاء الصراع على اللاجئين الذين فروا من إريتريا لأسباب لا تتعلق بحرب الاستقلال أو الصراع على الحدود مع إثيوبيا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the cessation clause for eritrean refugees took effect on 31 december 2002.
5 - بدأ سريان بند انتهاء الصراع بالنسبة للاجئين الإريتريين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
the worldwide application of the cessation clause will take effect on 31 december 2002.
وسيبدأ سريــان تطبيـــق بنــــد انتهاء الصراع في جميع أنحاء العالم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
i will apply the cessation clause for east timorese refugees as of 1 january 2003.
وسأطبق شرط إنهاء اعتبار لاجئي تيمور الشرقية بمثابة لاجئين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
unhcr had recently declared that the cessation clause had been invoked for eritrean refugees.
وقد أعلنت المفوضية مؤخراً أن شرط وقف الأعمال الحربية قد تعرض للإثارة بالنسبة للاجئين الإريتريين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
one delegation called on unhcr to proceed more expeditiously with the invocation of the cessation clause.
وطلب وفد من المفوضية التحرك بسرعة أكبر في تطبيق النص المتعلق بانتفاء صفة اللاجئ.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
unhcr will apply the "ceased circumstances cessation clause " to the remaining caseload.
وستطبق المفوضية على المجموعة المتبقية من اللاجئين "شرط توقف الظروف ".
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
there was also a request for unhcr to take prompt action to invoke the cessation clause for rwandan refugees.
كما طلب من المفوضية اتخاذ إجراءات فورية لتطبيق النص المتعلق بانتفاء صفة اللاجئ عن اللاجئين الروانديين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
after having assisted them for more than three decades, unhcr will apply the cessation clause at the end of this year.
وستطبق المفوضية شرط إنهاء اعتبارهم لاجئين في نهاية هذا العام بعد أن قدمت لهم المساعدة لما يزيد على ثلاثة عقود.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
174. third objective: provision of protection and assistance to ethiopian refugees pending application of the cessation clause.
174- الهدف الثالث: توفير الحماية والمساعدة للاجئين الأثيوبيين إلى حين تطبيق شرط التوقف.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
other individuals wishing to remain in djibouti will seek regularization of their status with the authorities once the application of the cessation clause is put into effect.
أما الأفراد الآخرون الذين يرغبون في البقاء في جيبوتي فسيطلبون إلى السلطات تسوية وضعهم عند وضع فقرة الكف موضع التنفيذ.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it also asked whether unhcr was prematurely disengaging from activities in one portion of its territory, in effect applying the cessation clause unilaterally to one group of refugees.
كما تساءل هذا الوفد عما إذا كانت المفوضية قد توقفت قبل الأوان عن الاضطلاع بأنشطة في جزء من إقليم هذا البلد مطبقة فعلياً ومن جانب واحد شرط سقوط الحق في الحماية على مجموعة واحدة من اللاجئين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
growing peace and stability in the region had enabled his government to repatriate nearly 1.1 million ethiopian returnees from neighbouring countries and the unhcr cessation clause had been complied with.
18 - ونوه بأن تزايد انتشار السلام والاستقرار في المنطقة قد مكن حكومته من إعادة توطين قرابة 1.1 مليون عائد إثيوبي من البلدان المجاورة وتم الامتثال لبند انتهاء الصراع الذي أعلنته المفوضية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
22. in 1994, with the application of the cessation clause for chilean refugees, the repatriation of chileans and other latin american refugees continued at a constant rate.
٢٢- وفي عام ٤٩٩١، ومع تطبيق بند وقف هذه المساعدة فيما يتعلق بالﻻجئين الشيليين، استمرت بمعدل مطرد عودة الشيليين وغيرهم من ﻻجئي أمريكا الﻻتينية إلى الوطن.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
121. it should be noted that, as a result of the sustained peace in mozambique, unhcr invoked the cessation clause for mozambican and malawian refugees as at 31 december 1996.
١٢١ - وتجدر مﻻحظة أنه نتيجة للسﻻم المستمر في موزامبيق، وضعت المفوضية موضع التنفيذ الشرط اﻹيقافي بخصوص الﻻجئين الموزامبيقيين والمﻻويين اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
he also specified that, following lengthy discussions with all parties concerned, there was now an agreement in principle on the relevance of the cessation clause to the situation of pre-1991 ethiopian refugees.
كما بين أنه عقب مناقشات مطولة جرت مع جميع الأطراف المعنية، أصبح يوجد الآن اتفاق من حيث المبدأ بشأن أهمية شرط إنهاء المسؤولية بالنسبة إلى اللاجئين الأثيوبيين قبل عام 1991.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
his delegation wished to reiterate its readiness to implement the "ceased circumstances " provision of the cessation clause, declared applicable by unhcr, with respect to eritrean refugees.
وإريتريا مستعدة للقيام، إزاء اللاجئين الإريتريين، بتطبيق شرط وقف المساعدة من جراء زوال الظروف التي كانت قائمة، فالمفوض السامي لشؤون اللاجئين قد أعلن قابلية هذا الشرط للتنفيذ.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
successful presidential elections in sierra leone were another milestone in the stabilization and recovery of the country, leading unhcr to invoke the “ceased circumstances” cessation clause for sierra leonean refugees at the end of 2008.
36 - وكانت الانتخابات الرئاسية الناجحة في سيراليون معلما آخر في عملية الاستقرار والانتعاش في البلد، مما حدا بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تحتج ببند ”انتهاء الظروف“ بالنسبة للاجئي سيراليون مع نهاية عام 2008.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality: