Hai cercato la traduzione di cessation clauses da Inglese a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Arabic

Informazioni

English

cessation clauses

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

g. exclusion and cessation clauses under the 1951 convention and its protocol;

Arabo

)ز( أحكام اﻻستبعاد والوقف بمقتضى اتفاقية عام ١٥٩١، وبروتوكولها؛

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he called on unhcr to assess whether the cessation clauses applied to rwandan refugees in zambia.

Arabo

ودعا المفوضية إلى إجراء تقييم لما إذا كانت أحكام وقف مركز اللاجئ تنطبق على اللاجئين الروانديين في زامبيا.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the cessation clauses do not apply to refugees who fled eritrea for reasons other than the war of independence or the border conflict with ethiopia.

Arabo

ولا تنطبق بنود انتهاء الصراع على اللاجئين الذين فروا من إريتريا لأسباب لا تتعلق بحرب الاستقلال أو الصراع على الحدود مع إثيوبيا.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the cessation clause for eritrean refugees took effect on 31 december 2002.

Arabo

5 - بدأ سريان بند انتهاء الصراع بالنسبة للاجئين الإريتريين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

the worldwide application of the cessation clause will take effect on 31 december 2002.

Arabo

وسيبدأ سريــان تطبيـــق بنــــد انتهاء الصراع في جميع أنحاء العالم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

i will apply the cessation clause for east timorese refugees as of 1 january 2003.

Arabo

وسأطبق شرط إنهاء اعتبار لاجئي تيمور الشرقية بمثابة لاجئين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

unhcr had recently declared that the cessation clause had been invoked for eritrean refugees.

Arabo

وقد أعلنت المفوضية مؤخراً أن شرط وقف الأعمال الحربية قد تعرض للإثارة بالنسبة للاجئين الإريتريين.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

one delegation called on unhcr to proceed more expeditiously with the invocation of the cessation clause.

Arabo

وطلب وفد من المفوضية التحرك بسرعة أكبر في تطبيق النص المتعلق بانتفاء صفة اللاجئ.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

unhcr will apply the "ceased circumstances cessation clause " to the remaining caseload.

Arabo

وستطبق المفوضية على المجموعة المتبقية من اللاجئين "شرط توقف الظروف ".

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

there was also a request for unhcr to take prompt action to invoke the cessation clause for rwandan refugees.

Arabo

كما طلب من المفوضية اتخاذ إجراءات فورية لتطبيق النص المتعلق بانتفاء صفة اللاجئ عن اللاجئين الروانديين.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

after having assisted them for more than three decades, unhcr will apply the cessation clause at the end of this year.

Arabo

وستطبق المفوضية شرط إنهاء اعتبارهم لاجئين في نهاية هذا العام بعد أن قدمت لهم المساعدة لما يزيد على ثلاثة عقود.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

174. third objective: provision of protection and assistance to ethiopian refugees pending application of the cessation clause.

Arabo

174- الهدف الثالث: توفير الحماية والمساعدة للاجئين الأثيوبيين إلى حين تطبيق شرط التوقف.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

other individuals wishing to remain in djibouti will seek regularization of their status with the authorities once the application of the cessation clause is put into effect.

Arabo

أما الأفراد الآخرون الذين يرغبون في البقاء في جيبوتي فسيطلبون إلى السلطات تسوية وضعهم عند وضع فقرة الكف موضع التنفيذ.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

it also asked whether unhcr was prematurely disengaging from activities in one portion of its territory, in effect applying the cessation clause unilaterally to one group of refugees.

Arabo

كما تساءل هذا الوفد عما إذا كانت المفوضية قد توقفت قبل الأوان عن الاضطلاع بأنشطة في جزء من إقليم هذا البلد مطبقة فعلياً ومن جانب واحد شرط سقوط الحق في الحماية على مجموعة واحدة من اللاجئين.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

growing peace and stability in the region had enabled his government to repatriate nearly 1.1 million ethiopian returnees from neighbouring countries and the unhcr cessation clause had been complied with.

Arabo

18 - ونوه بأن تزايد انتشار السلام والاستقرار في المنطقة قد مكن حكومته من إعادة توطين قرابة 1.1 مليون عائد إثيوبي من البلدان المجاورة وتم الامتثال لبند انتهاء الصراع الذي أعلنته المفوضية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

22. in 1994, with the application of the cessation clause for chilean refugees, the repatriation of chileans and other latin american refugees continued at a constant rate.

Arabo

٢٢- وفي عام ٤٩٩١، ومع تطبيق بند وقف هذه المساعدة فيما يتعلق بالﻻجئين الشيليين، استمرت بمعدل مطرد عودة الشيليين وغيرهم من ﻻجئي أمريكا الﻻتينية إلى الوطن.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

121. it should be noted that, as a result of the sustained peace in mozambique, unhcr invoked the cessation clause for mozambican and malawian refugees as at 31 december 1996.

Arabo

١٢١ - وتجدر مﻻحظة أنه نتيجة للسﻻم المستمر في موزامبيق، وضعت المفوضية موضع التنفيذ الشرط اﻹيقافي بخصوص الﻻجئين الموزامبيقيين والمﻻويين اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he also specified that, following lengthy discussions with all parties concerned, there was now an agreement in principle on the relevance of the cessation clause to the situation of pre-1991 ethiopian refugees.

Arabo

كما بين أنه عقب مناقشات مطولة جرت مع جميع الأطراف المعنية، أصبح يوجد الآن اتفاق من حيث المبدأ بشأن أهمية شرط إنهاء المسؤولية بالنسبة إلى اللاجئين الأثيوبيين قبل عام 1991.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

his delegation wished to reiterate its readiness to implement the "ceased circumstances " provision of the cessation clause, declared applicable by unhcr, with respect to eritrean refugees.

Arabo

وإريتريا مستعدة للقيام، إزاء اللاجئين الإريتريين، بتطبيق شرط وقف المساعدة من جراء زوال الظروف التي كانت قائمة، فالمفوض السامي لشؤون اللاجئين قد أعلن قابلية هذا الشرط للتنفيذ.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

successful presidential elections in sierra leone were another milestone in the stabilization and recovery of the country, leading unhcr to invoke the “ceased circumstances” cessation clause for sierra leonean refugees at the end of 2008.

Arabo

36 - وكانت الانتخابات الرئاسية الناجحة في سيراليون معلما آخر في عملية الاستقرار والانتعاش في البلد، مما حدا بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تحتج ببند ”انتهاء الظروف“ بالنسبة للاجئي سيراليون مع نهاية عام 2008.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,456,534 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK