Results for conditions precedent satisfaction ... translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

conditions precedent satisfaction letter

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

conditions precedent

Arabic

شروط تمهيدية

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

conditions precedent.

Arabic

5 - ط§ظ„ط´ط±ظˆط· ط§ظ„ظ…ط³ط¨ظ‚ط©:

Last Update: 2018-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

1. conditions precedent for d3 claims

Arabic

١ - الشروط المسبقة للمطالبات دال/٣

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

effectiveness and conditions precedent to effectiveness

Arabic

النفاذ والشروط السابقة للنفاذ

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(a) effectiveness and conditions precedent to effectiveness

Arabic

(أ) النفاذ والشروط السابقة للنفاذ

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

1. conditions precedent for d3 claims 199 - 204 42

Arabic

)تابع( ١- الشروط المسبقة للمطالبات دال/٣ ٩٩١-٤٠٢ ٤٤

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

effectiveness of the protocol and conditions precedent to effectiveness

Arabic

10- نفاذ البروتوكول والشروط المسبقة لنفاذه

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

‎condition precedent

Arabic

شرط واقف

Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

security as a condition precedent

Arabic

الضمانة كشرط سابق

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

upon fulfilment of the conditions precedent, misr took delivery of the site and commenced mobilisation operations on the project.

Arabic

91- وبعد الوفاء بالشروط الواجب توفرها قبل أن يصبح العقد ملزماً للطرفين، استلمت شركة مصر موقع العمل وشرعت بعمليات الحشد في المشروع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

for example, conditions for a merger clearance can generally be formulated as conditions precedent or as conditions subsequent.

Arabic

فعلى سبيل المثال، يمكن عموماً صياغة الترخيص بالاندماج إما على شكل شروط سابقة أو شروط لاحقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

for the carrier to be under an obligation to execute the instructions, it needs the protection of certain conditions precedent.

Arabic

193- وحتى يكون الناقل ملزما بتنفيذ التعليمات، فانه يحتاج إلى الحماية لشروط معينة مسبقة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the works were to be completed within a period of 30 months from the date of fulfilment of the conditions precedent specified in the contract.

Arabic

وكان من المقرر أن تنجز الأشغال في غضون فترة 30 شهراً ابتداءً من تاريخ الوفاء بالشروط التي ينص عليها العقد الواجب توفرها قبل أن يصبح ملزماً للطرفين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

such requirement was made a condition precedent to the effective date of the agreement.

Arabic

وكان هذا المطلب شرطا موضوعا قبل التاريخ الفعلي للاتفاق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

performance with respect to retention monies occurs, for the purpose of the determination of when a debt of iraq arose, when the conditions precedent for its release have been satisfied.

Arabic

ونتيجة لذلك، فإن عنصر الخسارة 2 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

more governments have taken the position that a debt or obligation arises as of the date all of the conditions precedent to payment have been fulfilled, even if payment is to be made at a later time.

Arabic

وارتأى عدد أكبر من الحكومات أن الدين أو اﻻلتزام ينشأ اعتباراً من تاريخ الوفاء بجميع الشروط اﻷساسية الواجب مراعاتها قبل الدفع، حتى وإن كان الدفع واجباً في وقت ﻻحق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

no compensation has been awarded for claimed losses for transportation services between jordan and kuwait, because the claimant has not provided satisfactory evidence that certain conditions precedent were fulfilled and has failed to substantiate the losses.

Arabic

ولم يتقرر دفع أي تعوض عن الخسائر المتصلة بخدمات النقل بين الأردن والكويت لأن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة مرضية، تثبت أنه تم استيفاء بعض الشروط السابقة كما أنه لم يتمكن من إثبات تكبد الخسائر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

a general view emerged that the granting of security should not be a condition precedent to the granting of an interim measure.

Arabic

وانبثقت وجهة نظر عامة تذهب إلى أن تقديم الضمان لا ينبغي أن يكون شرطا للموافقة على التدبير المؤقت.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

furthermore, the contract is by its own terms subject to several conditions precedent, including approval of the “employer’s” higher authorities, receipt by the contractor of a down payment, and the opening of a letter of credit.

Arabic

وفضلاً عن ذلك، يخضع هذا العقد بموجب أحكامه الخاصة إلى عدة شروط مسبقة منها موافقة السلطات العليا المشرفة على "صاحب العمل " وحصول المتعاقد على عربون وفتح خطاب اعتماد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in addition, social, economic, and cultural life must be seen as the condition precedent to the meaningful exercise of civil and political life.

Arabic

وعلاوة على ذلك، يجب أن يُنظر إلى الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية باعتبارها شرطاً يسبق ممارسة الحياة المدنية والسياسية على نحو هادف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,792,344,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK