From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
more than 15 days
أقل من 15 يوماً
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
make sure the source you have selected is sending audio.
تأكد من إرسال المصدر الذي قمت بتحديده للصوت.
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
what you have practised against our people is more than enough.
يكفي كل ما قمتم به ضد شعبنا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
note that when you have selected more than one country, a button is shown to select
يُرجى ملاحظة أنه في حال تحديدك أكثر من بلد، يظهر زر يُمكنك من عملية التحديد
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
you have had your great adventure, which is more than i ever had.
لَقد قُمت بمغامرتكَ و هي أكثر مما حصلت عليه أنا.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
what you have... is more than a gig. it's a sacred duty.
ماذا لديكِ أكثر من الحفلة إنه واجب مقدس
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
and who you are is more than some magical power you have.
و انت اكثر بكثير من بعض القوي السحريه التي تمتلكيها.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the file you have selected contains more than one table. please select the table containing the address list you want to use.
يحتوي الملف الذي اخترته على أكثر من جدول. رجاء اختر الجدول الذي يحتوي قائمة العناوين التي ترغب باستخدامها.
that's why you have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo.
لهذا السبب عليك ان تؤمن بان الحياة اكثر من المجموع (الصمّة) بكافة اجزاءها يا بني (اي ان الحياة فيها اجزاء اكثر واكبر من اجزاء الرزمة "الصمّة" وكم ان الحياة واسعة ومليئة بالامور والاشياء))
after that the prosecutors should end investigation in 15 days, if necessary the court increase the period for more than 15 days.
وبعد ذلك يتعين على المدعين العامين إنهاء التحقيق في 15 يوماً، وتزيد المحكمة الفترة إلى 15 يوماً أخرى إذا لزم الأمر
several of the prisoners said that they had been in the cell for more than 15 days, which the governor had claimed was the maximum stay.
وأكد عدة سجناء، عند استجوابهم، أنهم مسجونون في هذه الزنزانة منذ أكثر من 15 يوماً، وهو عدد الأيام الأقصى حسب المدير.
the agreement set strict deadlines for the establishment and functioning of the commission, which was expected to commence work not more than 15 days after its constitution.
وقد حدد الاتفاق مواعيد صارمة لإنشاء لجنة الحدود وممارسة أعمالها، وكان من المقرر أن تبدأ العمل في موعد أقصاه 15 يوما بعد إنشائها.
(percentage of cases in which the lead time from the issuance of terms of reference to the signing of a contract is no more than 15 days for simple and 180 days for complex contracts)
(النسبة المئوية للحالات التي لا تزيد فيها الفترة التحضيرية، من صدور الولاية إلى توقيع العقد، على 15 يوما للعقود البسيطة و 180 يوما للعقود المعقدة)
1. any detention carried out pursuant to a state of emergency decree shall be reviewed by the public prosecutor or by the appropriate court no more than 15 days from the date of detention.
"1 - أي توقيف يتم بمقتضى مرسوم إعلان حالة الطوارئ يراجع من قبل النائب العام أو المحكمة المختصة خلال مدة لا تتجاوز خمسة عشر يوماً من تاريخ التوقيف؛
the lack of these ingredients halted production at the coracan soft-drink plant for more than 15 days and new suppliers had to be found, with the corresponding increase in prices.
وبحرمان الشركة من هذه المواد الخام، تعين على مصنع الشركة المرطبات وقف الإنتاج لأكثر من 15 يوما، إضافة إلى أنه تعين عليها إيجاد موردين جدد ومواجهة الزيادة في الأسعار التي نتجت عن ذلك.
we understand that patience is needed, but we believe that, after more than 15 years of stalemate, action is more than indispensable.
ونتفهم الحاجة إلى التحلي بالصبر، لكن نعتقد أن التحرّك أضحى أكثر من ضروري، بعد أكثر من 15 عاماً من الجمود.
no more than 15 days after the issuance of the warrant, the person in provisional detention must be brought before a court and the court must place them under arrest or release them (para. 2).
وينبغي أن يمثل الشخص المحتجز مؤقتاً، في موعد لا يتجاوز 15 يوماً على إصدار الأمر، أمام القاضي الذي يجب أن يأمر بالقبض عليه أو يحكم بإطلاق سراحه (الفقرة 2).