From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in a word, we have to return to a denuclearized world.
وباختصار، يجب أن نعود إلى عالم بلا سلاح نووي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
25. we strongly advocate for a denuclearized korean peninsula;
25 - وندعو بشدة إلى إزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
secondly, all spanish territory has been militarily denuclearized since 1976.
ثانيا، تم نزع السلاح النووي عسكريا من كامل الأراضي الإسبانية منذ عام 1976.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this year we all welcome the real prospect of a denuclearized korean peninsula.
وفي هذا العام، نرحب جميعا بالإمكانية الحقيقية لجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
it is our consistent stand to make the whole of the korean peninsula denuclearized.
وموقفنا الثابت هو جعل شبه الجزيرة الكورية برمتها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
the international community speaks in one voice in calling for a denuclearized korean peninsula.
ويدعو المجتمع الدولي بالإجماع إلى نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the idea of not using nuclear weapons against denuclearized regions is much older than the npt.
وفكرة عدم استخدام الأسلحة النووية ضد مناطق منزوعة السلاح النووي أقدم عهداً من معاهدة عدم الانتشار.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
in 1986, it proposed that the korean peninsula be denuclearized and made active efforts to this end.
وفي عام 1986، اقترحت جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية وبذلت جهودا نشطة لتحقيق هذه الغاية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
spain therefore enjoys with nato the status of a militarily denuclearized country throughout its national territory.
وبذلك تتمتع إسبانيا مع منظمة حلف شمال الأطلسي بمركز البلد اللانووي عسكرياً في كل أنحاء أراضيها الوطنية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
1988: international peace conference: establishment of a denuclearized zone in central europe, berlin
٨٨٩١ مؤتمر السﻻم الدولي: المنطقة الخالية من السﻻح النووي في أوروبا الوسطى، برلين
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in short, within nato, spain has the status of a state militarily denuclearized throughout its national territory.
وباختصار، إن إسبانيا، في إطار منظمة حلف شمال الأطلسي، تتمتع بمركز دولة لا نووية من الناحية العسكرية في جميع أنحاء أرضها الوطنية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
that is why we strongly urge states in regions where such denuclearized zones do not yet exist to reach agreements in that regard.
ولهذا السبب نحث بقوة الدول في المناطق التي لم تعلن بعد مناطق خالية من الأسلحة النووية على التوصل إلى اتفاقات بهذا الشأن.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
in order to achieve lasting world peace and security in the new century, nuclear disarmament should be realized and our planet denuclearized.
ومن أجل إرساء السلام والأمن العالميين الدائمين في القرن الجديد - ينبغي تحقيق نزع السلاح النووي وتجريد كوكبنا من الأسلحة النووية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
all spanish territory was denuclearized by means of the treaty of friendship, defence and cooperation, signed with the united states in 1976.
ولقد جُردت جميع الأراضي الإسبانية من الأسلحة النووية من خلال معاهدة الصداقة والدفاع والتعاون، الموقعة مع الولايات المتحدة عام 1976.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
furthermore, the integration of a denuclearized south pacific with the rarotonga and bangkok treaties would make possible the prospect of a southern hemisphere free of nuclear weapons.
وعﻻوة على ذلك، فإن إدماج منطقة المحيط اﻷطلسي بعد جعلها منطقة ﻻ نووية مع معاهدتي راروتونغا وبانكوك يمكن أن يحقق إمكانية جعل نصف الكرة الجنوبي خاليا من اﻷسلحة النووية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
china has hosted three rounds of the six-party talks, which established the objectives of a denuclearized korean peninsula and peaceful settlement through dialogue.
فاستضافت ثلاث جولات من محادثات الأطراف الستة، التي حددت هدفي جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية والتوصل إلى تسوية سلمية من خلال الحوار.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
therefore, respect by nuclear-weapon states for the denuclearized status of those zones constitutes an important measure towards nuclear disarmament and non-proliferation.
ولذلك، فإن احترام الدول الحائزة للأسلحة النووية لحالة تجرد تلك المناطق من السلاح النووي يمثل تدبيرا مهما صوب نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
to be effective, global disarmament measures should be supplemented by regional arrangements, such as the establishment of nuclear-weapon-free zones or denuclearized zones.
وحتى تكون تدابير نزع السﻻح العالمية فعالة فينبغي أن تكملها ترتيبات اقليمية مثل انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق منزوعة من السﻻح النووي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
volkenrechterlijke aspecten van kernwapenvrije zones (international public law and denuclearized zones), brussels, centre d'études de la défense, 1984, 332 p. :kernwapenvrije zones (denuclearized zones), antwerp, omega, 1984, 363 p.
volkenrechterlijke aspecten van kernwapenvrije zones (international public law and denuclearized zones), brussels, centre d'études de la défense, 1984, 332 p. :kernwapenvrije zones (denuclearized zones), antwerp, omega, 1984, 363 p.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: