Results for detect upconing and saltwater intr... translation from English to Arabic

English

Translate

detect upconing and saltwater introusion

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

i suffered from tendinitis on my shoulders and saltwater sores on my bottom.

Arabic

و لقد عانيت من إلتهاب الاوتار بكتفي و إلتهابات المياه المالحة بالمؤخرة

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

honey, ginger tea, and saltwater are often used to treat sore throats.

Arabic

وغالباً ما يُستَخدَمُ العَسَلُ والشاي والزنجبيل والمياهُ المالحةِ لعلاجِ إلتهابِ الحَلقِ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is the only global programme addressing the interface between freshwater and saltwater environments.

Arabic

وهذا البرنامج هو البرنامج العالمي الوحيد الذي يعالج مناطق الالتقاء بين بيئة المياه العذبة وبيئة المياه المالحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

consequently, it is impossible and even counterproductive to consider freshwater and saltwater environments as separate ecosystems.

Arabic

ونتيجة لذلك، فإنه من المستحيل بل ومن غير المجدي أن يتم بحث بيئات المياه العذبة والمياه المالحة كنظم إيكولوجية منفصلة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

consequently, it is impossible and even counter-productive to consider freshwater and saltwater environments as separate ecosystems.

Arabic

ونتيجة لذلك، فإنه من المستحيل بل ومن غير المجدي أن يتم بحث بيئات المياه العذبة والمياه المالحة كنظم إيكولوجية منفصلة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in aruba, it was freshwater, but in mr. isaacs' case, it was a combination of fresh and saltwater.

Arabic

في "أروبا" كانت مياه العذبة لكن في حالة السيد "ايزاك" كانت مزيج من المياه العذبة والمالحة.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the principles have led to greater awareness of the need to consider freshwater and saltwater issues in conjunction with each other, and to the development of progress markers.

Arabic

وأدت هذه المبادئ إلى زيادة الوعي بالحاجة إلى بحث قضايا المياه العذبة والمياه المالحة والارتباط بينهما مع تطوير مؤشرات النجاح.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

potential impacts of climate change on freshwater and saltwater fisheries, aquaculture, health and infrastructural issues, and recreational fisheries are discussed in this chapter.

Arabic

تناقش في هذا الفصل التأثيرات المحتملة الناشئة عن تغير المناخ في مصائد أسماك المياه العذبة والبحار، وزراعة اﻷسماك وقضايا تتعلق بالصحة والهياكل اﻷساسية ومصائد اﻷسماك المعدة للترويح.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no longer can freshwater and saltwater issues be considered in isolation, particularly as the discharge of untreated wastewater is one of the most serious threats to the health of coastal populations and ecosystems.

Arabic

ولم يعد بالإمكان بحث قضية المياه العذبة بمعزل عن قضية المياه الملحة، وبخاصة أن المياه المستخدمة غير المعالجة وتدفقاتها هي أخـطر التهديدات عـلى صحة سكان السواحل وعلى النظم الإيكولوجيـة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in the development of national, regional and international policies, freshwater and saltwater issues should be considered jointly and the connection to the health and productivity of coastal and marine waters must be taken into account.

Arabic

ولابد من النظر في المسائل المتعلقة بالمياه العذبة والمياه المالحة معا عند وضع السياسيات الوطنية والإقليمية والدولية مع مراعاة سلامة المياه الساحلية والبحرية وإنتاجيتها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

integrated coastal zone management: under an ecosystem approach to iwrm it is impossible - even counterproductive - to consider freshwater and saltwater environments as separate ecosystems.

Arabic

31 - الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية: يكاد يكون من المستحيل بل من الضار في ظل أي نهج خاص بالنظام الإيكولوجي أن نبحث بيئة المياه العذبة بمعزل عن بيئة المياه الملحة أي كنظامين بيئيين منفصلين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

accepting anything less would mean agreeing to drought and destruction of freshwater supplies, severe food production losses caused by flooding, erosion and saltwater intrusion into agricultural areas, ocean acidification and coral bleaching in their seas.

Arabic

وقبول أي شيء أقل من ذلك يعني الموافقة على الجفاف وإتلاف إمدادات المياه العذبة، وفقد جسيم لإنتاج الغذاء ناجم عن الفيضانات، والتآكل وتسرّب المياه المالحة في المساحات المزروعة، وتحمّض المحيطات، وابيضاض المرجان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in particular, urban centres located in coastal areas will face serious risks as sea-level rise increases exposure to coastal flooding, erosion, rising water tables undermining building foundations and saltwater contamination of ground water.

Arabic

31 - وعلى وجه الخصوص، ستواجه المراكز الحضرية التي تقع في مناطق ساحلية أخطارا شديدة، نظرا إلى أن ارتفاع مستوى سطح البحر يزيد تعرضها للفيضانات الساحلية وتحات التربة وارتفاع مستوى المياه الجوفية، الذي يلحق الضرر بأساس المباني، بجانب اختلاط المياه الجوفية بالمياه المالحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it has increased technological training for women in how to grow drought-resistant and saltwater-resistant crops, improve irrigation to prevent drought, construct terrace hillsides to prevent landslides and plant home gardens to improve accessibility to nutritious foods.

Arabic

وأتاح البرنامج مزيدا من الدورات التدريبية التكنولوجية المقدمة للنساء بشأن كيفية زراعة المحاصيل المقاومة للجفاف والمياه المالحة، وتحسين الري لمنع الجفاف، وإقامة مصاطب على المرتفعات تحول دون حدوث انهيارات أرضية، وزراعة الحدائق المنزلية من أجل تحسين فرص الحصول على أغذية مفيدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the projected impacts of climate change include: economic losses from reduced agricultural yields, for example from shortening of the growing season or drought; loss of mangrove forests and coral reefs due to sea level rise, bleaching and acidification of the oceans; damage to terrestrial forests due to extreme events; reduction in the size of freshwater lenses and general water resource availability due to decreased rainfall and saltwater intrusion; inundation of settlements and arable land on the coast and reduction in tourism due to increases in the frequency and severity of extreme weather; and environmental degradation.

Arabic

9- وتشمل التأثيرات المتوقعة لتغير المناخ ما يلي: الخسائر الاقتصادية الناجمة عن انخفاض الإنتاج الزراعي، بسبب قصر موسم النمو أو الجفاف مثلاً؛ وفقدان غابات المنغروف والشعاب المرجانية بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر، وارتفاع نسبة البياض والحموضة في المحيطات؛ وفقدان الغابات البرية بسبب الأحوال الجوية البالغة الشدة؛ وانخفاض حجم عدسات المياه العذبة ووفرة موارد المياه بشكل عام بسبب تناقص مستوى هطول الأمطار وتسرب المياه المالحة؛ وتعرض المستوطنات والأراضي الزراعية الساحلية للفيضانات وتراجع السياحة بسبب الزيادة في وتيرة وقسوة الأحوال الجوية البالغة الشدة؛ والتدهور البيئي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,801,953,821 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK