Results for haptic translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

haptic

Arabic

لمسي, خاص بحاسة اللمس

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

haptic hallucination

Arabic

هَلْوَسَةٌ لَمْسِيَّةٌ

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

it's just elementary haptic communication.

Arabic

انها فقط بداية الاتصال المسي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

you know, had efferent, afferent, and haptic response.

Arabic

بمعنى، قابلية النقل والجلب والإستجابة باللمس.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

so the ideal interstellar lingua franca would be haptic.

Arabic

لذا اللغة المشتركة المثالية ما بين الكائنات النجمية هي اللمس

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

great he needs efferent, afferent, haptic response sensors.

Arabic

عظيم، سيكون بحاجة إلى موصلات وأجهزة استشعار وحساسية في هذه الذراع

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

grace, if you could set up the haptic telepresence readout on the main monitor there.

Arabic

على الشاشة الرئيسيّة هناك، ذلك سيكون رائعاً.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the haptic telepresence gloves are like a steering wheel for the nanoprobe she's about to insert.

Arabic

قفازات اللمس عن بُعد مثل عجلة القيادة للمسبار المُصغّر الذي ستدخله الآن.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

some advanced, haptic, systems now include tactile information, generally known as "force feedback" in medical, gaming and military applications.

Arabic

بعض الأنظمة المتقدمة لمسية، وتشمل المعلومات عن طريق اللمس، والمعروفة عموما باسم قوة ردود الفعل، في التطبيقات الطبية والألعاب الإلكترونية.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

currently, the new standard contains reference to the built environment; the urban environment; software; web accessibility; accessibility of consumer products and labelling; dalco criteria to facilitate accessibility to the environment; an accessibility management system; instructions for use on medicine containers and packaging, braille and other formats for persons with visual impairments; ramps enabling persons with reduced mobility to enter and exit vehicles seating more than nine passengers; signposting for persons with visual disabilities in urban spaces and buildings accessible to the public; signposting in the form of haptic flooring and surfaces; accessibility to the physical environment of persons with disabilities by means of ramps and dropped kerbs.

Arabic

وينطوي القانون الجديد حاليا على إشارات إلى الحيز المادي؛ والبيئة الحضرية؛ والبرمجيات، والوصول إلى شبكة الإنترنت، والوصول إلى منتجات الاستهلاك، والوصول إلى الإشارات، والوصول إلى معايير القدرة على السير والوعي والتعرف على المكان والتواصل، بغية تسهيل الوصول إلى البيئة المحيطة، ونظام إدارة إمكانية الوصول، وحاويات المنشورات الطبية وغلافاتها، وكتابة برايل وغيرها من النماذج الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة البصرية؛ والمنحدرات الخاصة بدخول الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التنقل في مركبات خاصة بنقل الركاب بقدرة تفوق تسعة أشخاص وخروجهم منها، ووصول الأشخاص إلى المرافق المادية، والإشارات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في الحيزات الحضرية وفي المباني المخصصة للعموم، والإشارات المتواجدة في المساحات المسطحة والنافرة؛ ووصول الأشخاص إلى التقاطعات والمنخفضات المسوّرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,795,015,631 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK