Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hereby, the referred legal provisions will help to harmonize estonian legislation with relevant un instruments.
وبموجب ذلك، فإن من شأن الأحكام القانونية المشار إليها أن تساعد على تواؤم التشريع الإستوني مع صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع.
we would like to highlight hereby the importance of the chicago convention and its 18 annexes, particularly annex 17, establishing the aviation security standards and recommended practices.
ونود تسليط الأضواء هنا على أهمية اتفاقية شيكاغو ومرفقاتها الـ 18، ولا سيما المرفق 17 الذي حدد معايير أمن الطيران والممارسات الموصى بها في هذا المجال.
4. a rapporteur of a main committee shall be elected from the regional group that held the chairmanship of the committee at the previous session, ensuring hereby the institutional memory of the committee.
4 - يُنتخب مقرر اللجنة الرئيسية من المجموعة الإقليمية التي تولت رئاسة اللجنة في الدورة السابقة، توخيا لضمان الذاكرة المؤسسية.
hereby, the government of the islamic republic of iran strongly protests the entrance of the united states warships into the territorial waters of the islamic republic of iran that are in clear violation of the principles of international laws and regulations.
وبناء على ذلك، فإن حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية تحتج بقوة على دخول السفن اﻷمريكية المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسﻻمية الذي يشكل انتهاكا واضحا لمبادئ ونظم القانون الدولي.
now hereby the parties affirm that the six protocols referred to in the nairobi declaration of 5th june, 2004, constitute and form the core peace agreement and therefore invite the un security council in this its nairobi sitting to pass a resolution endorsing the six protocols.
فإن الطرفين يؤكدان بمقتضى هذا أن البروتوكولات الستة المشار إليها في إعلان نيروبي المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2004، تشكل صلب اتفاق السلام ويدعوان بالتالي مجلس الأمن بالأمم المتحدة في جلسته المعقودة في نيروبي إلى اعتماد قرار يؤيد البروتوكولات الستة.
(2) a specialized covert protection unit shall be established to provide protection to persons included in the program (hereby: the protection unit).
(2) تُنشأ وحدة حماية سرية متخصصة من أجل توفير الحماية للأشخاص المشمولين بالبرنامج (وحدة الحماية).
the permanent mission of romania to the united nations presents its compliments to the chairman of the security council committee established pursuant to paragraph 14 of security council resolution 1572 (2004) and has the honour to submit hereby the information requested under paragraph 15 of the said resolution.
تهدي البعثة الدائمة لجمهورية رومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572 (2004)، ويشرفها أن تحيل بموجب هذه المذكرة، المعلومات المطلوبة في الفقرة 15 من القرار المذكور.
i have the honour to enclose, hereby, the texts of the catalogue of confidence building measures and declaration of the ministers for foreign affairs of the states members of the conference on interaction and confidence building measures in asia, adopted at the their meeting, held in almaty, on 22 october 2004.
يشرفني أن أرفق طيّه نصَّيْ قائمة تدابير بناء الثقة وإعلان وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، اللذين اعتمدا في اجتماع الوزراء المعقود في ألمآتي يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
i have the honour to enclose, hereby, the text of communiqué of five central asian states, adopted at the regional conference of the united nations on the problems of illicit trade in small arms and light weapons in central asia held in almaty, from 16-18 march 2004.
يشرفني أن أرفق طيه نص البلاغ الذي أصدرته خمسٌ من دول آسيا الوسطى في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي بشأن مشاكل الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في آسيا الوسطى المعقود في الفترة 16-18 آذار/مارس 2004.
in compliance with paragraph 6 of resolution 1373 (2001) and in response to the letter from the chairman of the counter terrorism committee dated 15 november 2004 (ref. s/ac.40/2004/ms/oc.458), we submit hereby the answers of the government of bulgaria to the additional questions raised in relation with the national report on the measures taken by the republic of bulgaria in implementation of resolution 1373 (2001).
امتثالا للفقرة 6 من القرار 1373 (2001) وردا على الرسالة الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (رقم الإحالة s/ac.40/2004/ms/oc.458)، نقدم في هذا ردود حكومة بلغاريا على الأسئلة الإضافية التي طرحت فيما يتعلق بالتقرير الوطني بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية بلغاريا لتنفيذ القرار 1373 (2001).