Results for incapacitation translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

incapacitation

Arabic

تَحْجِيم ; تَعْجيز ; تَعْطِيل

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

and the temporary incapacitation, now.

Arabic

العجز المؤقت، الآن

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

since daddy's... incapacitation

Arabic

منذُ عجز والدي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

incapacitation within moments of contact.

Arabic

عجز كامل خلال لحظات من الإصابة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we call for their capture and incapacitation.

Arabic

ونطالب بالقبض عليهم وشل قدرتهم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

not enough to cause death or even incapacitation.

Arabic

غير كافي ليسبب الموت أو العجز

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

"(i) total incapacitation of the insured person.

Arabic

"`1` عجز المؤمن عليه عجزاً كاملاً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

prolonged exposure could lead to incapacitation or even death.

Arabic

التعرض له لفترات طويلة يؤدي للعجز... أو الموت.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

no man may be replaced unless in the event of incapacitation through injury.

Arabic

"لا يحلّ رجل مكان آخر" "إلا إذا أصبح عاجزًا"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the amount of a substance expected to cause incapacitation in 50% of the test population

Arabic

كمية المادة التي من المتوقع أن تسبب تعجيزًا في 50% من الأفراد الذين خضعوا للاختبار

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

article 15 applies workers' compensation and incapacitation legislation to both forms of labour.

Arabic

وتنصّ المادة 15 على تطبيق قانون تعويض العمال وعجزهم على العمل الإلزامي والطوعي على السواء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

therefore, he or she is insured against incapacitation (including maternity) and disability.

Arabic

وبذلك يكون مؤمّنا عليه ضد العجز عن العمل (بما في ذلك الأمومة) والإعاقة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the economic and social cost of this disease is considerable, given the incapacitation associated with frequent episodes.

Arabic

وتعتبر التكاليف الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن هذا المرض بالغة الارتفاع نظرا للأعباء المرتبطة بتواتر فترات العجز الخاضعة للتعويض.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

from 31 december 2002, 4,801 assisting partners have been registered with this voluntary insurance program against incapacitation.

Arabic

وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، انضمت 801 4 من الزوجات المعاونات إلى هذا التأمين الاختياري ضد العجز عن العمل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

these consequences are also brought about if one of the spouses is interdicted or incapacitated and persists until such interdiction or incapacitation ceases.

Arabic

وتسري هذه الآثار أيضا إذا حرم أحد الزوجين أو كان عاجزا وواصل السعي إلى أن توقف هذا التحريم أو العجز.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

under the terms of the 25th amendment, nance has been acting with full authority since bill mitchell's incapacitation.

Arabic

وفقاً للتعديل الـ25 كان (نانس) يتولى كل السلطات التنفيذية منذ أن أصيب (بيل ميتشل) بالعجز

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

a particularly large number of refugee families were exceptionally admitted to the programme on grounds of insufficient income or the temporary incapacitation of the income earner.

Arabic

وقد انضم إلى البرنامج استثنائيا عدد كبير من عائﻻت الﻻجئين على أساس عدم توافر الدخل الكافي لهم، أو بسبب العجز المؤقت لمعيليهم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there must be a global drive to empower people, through the elimination of the adverse conditions that cause the incapacitation of the human spirit and the imprisonment of the imagination.

Arabic

بل لا بد من إيجاد حملة على المستوى العالمي لتمكين الشعوب من خلال استئصال الظروف غير المواتية التي تؤدي إلى إضعاف الروح الإنسانية وسجن القدرة على الإبداع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

several exclusions exist; in principal the convention applies to listed chemicals that may cause death, temporary incapacitation or permanent harm to humans or animals.

Arabic

توجد بعض الاستثناءات؛ تنطبق الاتفاقية، من حيث المبدأ على المواد الكيميائية المدرجة في القائمة والتي تسبب الموت، أو الإعاقة المؤقتة أو تلحق ضررا دائما بالإنسان أو الحيوان.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in some countries, the legal requirement for informed consent is circumvented by guardianship proceedings even in partial incapacitation, replacing patient's consent with that of the guardian.

Arabic

ففي بعض البلدان يتمّ الالتفاف على الشرط القانوني الذي يقضي بالموافقة المستنيرة عن طريق اتباع إجراءات الوصاية حتى في حالة حدوث عجز جزئي مما يؤدي إلى الاستعاضة عن موافقة المريض بموافقة من يتحمّل أعباء الوصاية عليه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,747,239,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK