From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is paramount.
إنّه أمرٌ أساسيّ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
it is therefore paramount that the crisis be addressed now.
ولذلك من الأهمية القصوى أن تتم الآن معالجة الأزمة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
it is therefore paramount that the gm fulfil this role substantially and proactively.
فمن اﻷهمية بمكان، بالتالي، أن تضطلع اﻵلية العالمية بهذا الدور بصورة جوهرية وعلى أساس القيام بمبادرات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it is paramount that israel and the palestinian authority resume a constructive dialogue.
ومما له بالغ الأهمية أن تستأنف إسرائيل والسلطة الفلسطينية حوارا بناء.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that such a global approach recognize the central role of the united nations.
ومن المهم للغاية أن يقر هذا النهج العالمي بالدور المركزي للأمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
123. it is paramount that the court, as a judicial body, exercise its mandate in full independence.
123 - ومن الأهمية بمكان أن تمارس المحكمة، كهيئة قضائية، ولايتها في استقلال تام.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it is therefore paramount that they persevere in their efforts towards further normalization, reconstruction and reconciliation.
ولذا فمن الأهمية القصوى أن يثابر هؤﻻء في جهودهم من أجل تحقيق المزيد من التطبيع والتعمير والمصالحة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it is paramount that the security council address the issue of the scope of the monitoring and reporting mechanism.
ومن الأهمية بمكان أن يعالج مجلس الأمن مسألة نطاق آلية الرصد والإبلاغ.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
but to attain this objective it is paramount that palestine have a territory that enables it to exist as a state.
ولكن لبلوغ هذا الهدف، من الأساسي أن تكون لفلسطين أرض تمكّنها من الوجود كدولة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it was paramount that the department should make the most strategic and efficient use of available resources.
إن من الرئيسي أن تقوم الإدارة بالاستخدام الأكثر كفاءة واستراتيجية للموارد المتاحة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
at a time when the world is haunted by the spectre of terrorism, it is paramount that europe remain stable and peaceful.
وفي الوقت الذي يخيم فيه شبح الإرهاب على العالم، فإن من الأهمية بمكان أن تظل أوروبا مستقلة وسلمية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that the various palestinian factions put the national interests and aspirations of the palestinian people ahead of any partisan concerns.
ومن الأهمية بمكان أن تضع الفصائل الفلسطينية المختلفة المصالح الوطنية وتطلعات الشعب الفلسطيني قبل أية اهتمامات حزبية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that government authorities review the recommendations and introduce the proposed revisions to the law to parliament for its approval as soon as possible.
ومن الأهمية بمكان أن تسارع السلطات الحكومية إلى استعراض تلك التوصيات وعرض التنقيحات المقترح إدخالها على القانون على البرلمان لاعتمادها في أقرب وقت ممكن.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that this groundwork be sustained and further built upon in order to continue to maintain the required balance at headquarters and in the field.
ومن الأهمية بمكان المحافظة على هذا الأساس ومواصلة الاستناد إليه، من أجل مواصلة الحفاظ على التوازن المطلوب في المقر وفي الميدان.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that the security council be perceived as a body of unquestioned credibility and legitimacy in order for it to be able to properly exert its authority.
من الأهمية بمكان أن يُنظر إلى مجلس الأمن باعتباره هيئة تتمتع بمصداقية وشرعية لا شك فيهما حتى يكون قادرا على ممارسة سلطته على النحو الواجب.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that the pnc develop its own internal mechanisms of oversight and accountability if it is ever to earn the trust and respect of the salvadoran citizens it was created to protect.
ومن الأهمية الفائقة أن تطور الشرطة المدنية الوطنية آلياتها الداخلية الخاصة بها للإشراف والمساءلة إن كان لها أن تحظى بالثقة والاحترام لدى مواطني السلفادور الذين أنشئت لحمايتهم.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
pending the entry into force of the treaty, it is paramount that the moratorium on nuclear-test explosions or explosions of any other nuclear device be maintained.
وفي انتظار بدء نفاذ المعاهدة، مما له أهمية قصوى الحفاظ على الوقف الاختياري للتجارب النووية أو أي تفجيرات لأجهزة نووية أخرى.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that the parties now show seriousness and commitment and enter the negotiation process well prepared and in earnest so as to reach a final negotiated settlement to the conflict as soon as possible.
ومن المهم للغاية أن يبدي الأطراف الآن جدية والتزاماً وأن يباشروا عملية التفاوض باستعداد تام وبجدية تسمح لهم بالتوصل في أسرع وقت ممكن إلى تسوية نهائية للصراع عن طريق التفاوض.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that the outcomes from mauritius be refined and focused on translating the oft-quoted special case of small island developing states into firm and timely support and global implementation.
ومما له أهمية بالغة تنقيح النتائج التي تحرز في موريشيوس وتركيزها على ترجمة الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، التي كثيرا ما يستشهد بها إلى دعم قوي ومؤات وتنفيذ عالمي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
it is paramount that the department provide a comprehensive set of parameters for physical security assessment, planning and design to the designated officials, in particular at high-risk locations of the peacekeeping missions.
ومن الأهمية بمكان أن توفر الشعبة مجموعة شاملة من المعايير لإجراء عمليات تقييم الأمن المادي والتخطيط لها وتصميمها، ولا سيما للمسؤولين المكلفين بالأمن في المواقع المعرّضة لمخاطر كبيرة من بعثات حفظ السلام.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: