Results for keffiyeh translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

keffiyeh

Arabic

كوفية

Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 9
Quality:

English

keffiyeh, muffler

Arabic

كوفية

Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

keffiyeh approaching our 9:00.

Arabic

- كوفيه - يقترب من غربنا المحدد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

a keffiyeh. like an arab scarf.

Arabic

غُترَة" تعتبر كوشاح عربي"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

- it's a keffiyeh. - pardon me?

Arabic

"هذه "غُترَة - ماذا؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

just like that sheik's keffiyeh obscuring his face from the camera.

Arabic

تماماً مثل ذلك الشيخ الذي يحجب وجههُ من الكامرا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there is a saudi prince in there, but the keffiyeh is a dead giveaway.

Arabic

هناك أميره سعوديه ولكن النقاب لم يكشف لي ذلك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

when i pulled off his keffiyeh, i could see it was just a kid, no more than 18.

Arabic

حين أمطتُ اللّثام عنه، تبيّنت أنّه غلام لا يتعدّى عمره الـ18.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

according to palestinian eyewitnesses, the incident in which the boy was killed occurred when a bearded man wearing a keffiyeh fired at three palestinian boys through a hole in the fence separating the jalazone refugee camp from the adjacent road.

Arabic

ويقول شهود العيان الفلسطينيون إن حادثة مقتل الفتى وقعت عندما أطلق رجل ملتحٍ يرتدي كوفية الرصاص على ثﻻثة فتيان فلسطينيين من خﻻل فجوة في سور يفصل مخيم الجلزون لﻻجئين عن الطريق المجاور.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

spread! like rice dispersed in the sky of the village wedding and fall! like a vivid tear from the eyes of my mother burn so that your wings can mark the black lines in my keffiyeh if we were the diaspora over the land water would disperse as well if we were the barefooted passengers all humans would be unshod too we'll gather the bunches of return from all the ways of love "get over your grief" dad said with your oars: longing

Arabic

انتشروا! مثل الأرز المنتشر في سماء عرس القرية وسقوطها! مثل دمعة حية من عيون والدتي تحترق حتى تتمكن أجنحتك من وضع علامة على الخطوط السوداء في كوفيتي لو كنا الشتات على اليابسة لكانت المياه قد تفرقنا أيضًا لو كنا الركاب حفاة القدمين لكان جميع البشر بلا حذاء أيضًا. سنجمع باقات العودة من جميع طرق الحب "تغلب على حزنك" قال أبي بمجاديفك: الشوق

Last Update: 2023-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,748,443,712 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK