Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this should include prioritizing interventions that are known to be effective in responding to hiv/aids.
وهذا ينبغي أن يتضمن ترتيب الأولويات بالنسبة للتدخلات المشهود لها بأنها فعالة في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
of the 1530 known hiv-positive individuals, 872 (57.0%) are male and 658 (43.0%) are female.
ومن بين الأفراد المعروف أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والبالغ عددهم 530 1 شخصا، هناك 872 (57.0 في المائة) من الذكور و 658 (43.0 في المائة) من الإناث.
the rights of people living with hiv/aids often are violated because of their presumed or known hiv status, causing them to suffer both the burden of the disease and the consequential loss of rights.
وكثيرا ما تنتهك حقوق الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز بسبب إصابتهم المفترضة أو المعروفة بالفيروس، مما يجعلهم يعانون من عبء المرض ومن خسارتهم لحقوقهم نتيجة لذلك.
the global crisis known as hiv/aids is, in the united nations secretary-general's words, africa's biggest development challenge.
تمثل الأزمة العالمية المعروفة باسم فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في كلمات الأمين العام، أكبر تحد إنمائي لأفريقيا.