Results for large backlog translation from English to Arabic

English

Translate

large backlog

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

27. the kosovo judiciary continued to face a large backlog of unresolved cases.

Arabic

27 - ولا تزال هيئة القضاء في كوسوفو تواجه تراكما كبيرا للقضايا غير المحسومة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in short, there is a large backlog which is slowly being dealt with.

Arabic

وهناك باختصار كم كبير من العمل المتراكم الذي يُعالج ببطء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the strategy continues to face considerable delays and a large backlog of cases remains to be prosecuted.

Arabic

فالاستراتيجية لا تزال تواجه تأخيرات كثيرة، ولا يزال عدد كبير من القضايا المتراكمة بانتظار النظر فيه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the high court has a large backlog of cases, which could take two to five years to complete.

Arabic

ويوجد لدى المحكمة العليا كم كبير من القضايا المتراكمة قد يستغرق الأمر ما بين سنتين إلى خمس سنوات لتصفيته.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at the time of the audit, there was a large backlog of claims amounting to over $460 million.

Arabic

وعند إجراء مراجعة الحسابات، كان هناك الكثير من المطالبات المتأخرة فاقت قيمتها 460 مليون دولار.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

key problems included delayed adjudication of disputes, a large backlog of court cases and poor prison conditions.

Arabic

ومن المشاكل الرئيسية تأخر الفصل في المنازعات، والحجم الكبير من العمل المتأخر في قضايا المحاكم، والأوضاع المتردية في السجون.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:

English

a large backlog of cases remains and implementation of the national war crimes strategy is still facing considerable delays.

Arabic

ولا يزال هناك عدد كبير من القضايا المتراكمة كما لا يزال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب يواجه حالات من التأخير الطويل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

with the sluggish legislative process, there exists a large backlog of outstanding matters and no significant improvement is evident.

Arabic

ومع بطء العمليات التشريعية، هناك تراكم كبير لمسائل لم يتم البت فيها وليس هناك ما يدل على تحسن ملحوظ في هذا المجال.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a large backlog of cases remains to be prosecuted and the implementation of the national war crimes strategy is facing considerable delays.

Arabic

ولا يزال يوجد عدد كبير من القضايا المتراكمة التي تنتظر المحاكمة ويواجه تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب فترات تأخير كبيرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

although its passage was initially stalled by a large backlog of outstanding matters, it was officially passed into law on 26 august 2004.

Arabic

وقد صدر المشروع رسميا في شكل قانون في 26 آب/أغسطس 2004 بعد أن تعطل إصداره في البداية بسبب وجود عدد كبير من المسائل التي لم يتم البت فيها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a large backlog of cases is yet to be prosecuted, overall progress is slow and the national war crimes strategy is not yet fully implemented.

Arabic

فلا يزال يتعين النظر في عدد كبير من القضايا المتراكمة، كما أن التقدم العام بطيء ولم يتم بعد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب تنفيذا كاملا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ohchr has been encouraging donors to support the construction of extra office and courtroom space in order to increase its capacity to address this large backlog.

Arabic

وعمدت المفوضية إلى تشجيع المانحين على دعم إنشاء مكاتب وقاعات محاكمة إضافية في المحكمة بغية زيادة قدراتها على معالجة هذا الكم الكبير المتراكم من القضايا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in geneva, finding alternatives to written official records was urgent since there was a large backlog of summary records of the human rights council.

Arabic

وفي جنيف، مثل إيجاد بديل للوثائق الرسمية المكتوبة إحدى المسائل الملحّة نظرا للتراكم الكبير في المحاضر الموجزة لمجلس حقوق الإنسان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she noted that the law reform commission had existed since 1982, but it had been inactive for many years and it now faced a large backlog of laws that needed revising.

Arabic

ولاحظت أن لجنة إصلاح القوانين كانت قائمة منذ عام 1982 ولكنها ظلت غير فعّالة على مدار سنوات عدة وهي الآن تواجه حجماً كبيراً من الأعمال المتأخرة بشأن القوانين التي تحتاج إلى تنقيح.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

such items, together with those in storage, will be disposed of under special procedures in order to clear a large backlog and speed the release of valuable space.

Arabic

وسيتم التخلص من هذه اﻷشياء، إلى جانب اﻷشياء الموجودة في المخزن، بموجب إجراءات خاصة بقصد تصفية مخلفات كبيرة واﻹسراع في توفير الحيز الثمين القيمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

owing to the surge in new cases and a large backlog, extraordinary temporary measures will be necessary to ensure that the new system is allowed to function unadulterated by remnants of the old system.

Arabic

ونظرا لزيادة عبء القضايا الجديدة وللعدد الكبير من القضايا المتأخرة، سيلزم اتخاذ تدابير مؤقتة استثنائية لكفالة أن تتاح للنظام الجديد إمكانية العمل وهو غير مثقل ببقايا النظام القديم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

additionally, the lack of trained legal personnel and the absence of legal aid for the indigent remain problems causing a large backlog of cases and prolonged pre-trial detention.

Arabic

وعلاوة على ذلك، لا يزال يسجل تأخر كبير في القضايا وتطويل في فترة الحبس الاحتياطي نتيجة نقص الموظفين القانونيين المدربين وعدم توفير المساعدة القضائية إلى الفقراء والمعوزين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

on 6 november 2007, a representative of angola met with the chairman and the isu and acknowledged receipt of earlier communications, but said that angola was currently dealing with a large backlog of international treaties awaiting ratification.

Arabic

وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اجتمع ممثل عن أنغولا بالرئيس وبوحدة دعم التنفيذ وأقر باستلام الرسائل السابقة ولكنه قال إن أنغولا منكبة حالياً على معالجة عدد كبير من الحالات المتراكمة من المعاهدات الدولية التي تنتظر التصديق عليها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

15. the committee is alarmed at the large backlog of cases before the courts, estimated at 1 million cases in a country with a population of about 4.8 million people, which impedes access to justice.

Arabic

15- ويثير جزع اللجنة العدد الكبير من القضايا المتراكمة أمام المحاكم، والمقدرة بنحو 1 مليون قضية في بلد يبلغ عدد سكانه 4.8 مليون نسمة، مما يعرقل الوصول إلى العدالة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(a) speed up the implementation of the national war crimes strategy and increase the number of prosecutions of war crimes cases by allocating more financial resources and investigative capacities to address the large backlog of cases;

Arabic

(أ) الإسراع في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن جرائم الحرب وزيادة حالات محاكمة جرائم الحرب عن طريق تخصيص المزيد من الموارد المالية والقدرات التحقيقية لمعالجة العدد الضخم المتراكم من القضايا المتأخرة؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,155,992,210 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK