From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we left things so unresolved last time.
لقد تركنا الامور بدون حل المرة الماضية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
that emotionally, a lot has been left unresolved.
تلك الاحاسيس تركت الكثير بدون حل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
in some cases, disputes have been left unresolved.
وفي بعض الحاﻻت، تُركت المنـازعات دون حل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this state of affairs cannot be left unresolved.
ولا يمكن ترك هذه الحالة بدون إيجاد حل لها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
even with peace, major problems were left unresolved.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
a choice left unresolved has the power to ruin your soul.
الخيار الذي لـاتُعالجه، لديه القوة لتدمير روحك، أعلم ذلك.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
we were just wondering if there was anything you left unresolved.
نحن فقط كنا نتسائل اذا كان هناك أى شئ تركتموه غير منتهى بينكم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
many issues are still left unresolved after the adoption of the convention.
وهناك قضايا كثيرة ما زالت معلقة دون حل بعد اعتماد الاتفاقية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
they left unresolved a number of questions which the commission could consider.
وتترك عدداً من المسائل دون حل يمكن أن تنظر فيها اللجنة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
some questions that are left unresolved by the vienna convention of 1978 are also discussed.
ويتناول الجزء الأول أيضا بعض المسائل التي لا تقدم اتفاقية فيينا لعام 1978 حلا لها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
this is an issue that, if left unresolved, is bound to unnecessarily increase tensions.
وإن بقيت هذه المسألة دون تسوية من المحتم أن تزيد حالات التوتر بلا داع.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
180. serious crimes, including murders, with a political connotation continue to be left unresolved.
١٨٠ - وﻻ تزال الجرائم الجسيمة، بما في ذلك القتل، التي لها مدلول سياسي، تترك دون حل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result, many cases were left unresolved, and there was a consequent high level of impunity.
ونتيجة لذلك ترك العديد مــن الحاﻻت دون حل، ونتج عن ذلك بلوغ مستوى عــال من حاﻻت اﻹفﻻت من العقاب.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
many of those who criticized the rapporteur for his remarks now accept that the nationality issue cannot be left unresolved.
واليوم يوافق كثير ممن انتقدوا المقرر الخاص على مﻻحظاته على أن مسألة الجنسية ﻻ يمكن أن تترك دون حل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
if left unresolved, the problem could seriously hinder the economic and social development of countries in that subregion.
وأضافت أنه إذا تُركت هذه المشكلة دون حل فإنها قد تعوق بدرجة خطيرة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان في تلك المنطقة الفرعية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
japan’s apology and full compensation for its past crimes is not a matter that can be skipped over and left unresolved.
واعتذار اليابان وتقديمها تعويضا كامﻻ عن جرائمها السابقة ليسا مسألة يمكن التغاضي عنها وتركها دون حل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
but there are obligations (on iraq) and outstanding issues that are illogical to be left unresolved, he added.
وأضاف ولكن هناك التزامات (على العراق) وقضايا عالقة ليس من المنطق أن تُترك دون حل.
Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 5
Quality:
if left unresolved, the long-standing resentment will continue to reproduce the conditions that gave rise to the initial insurgency in 1986.
ومع ترك ذلك الاستياء الطويل الأمد دون حل، سيستمر في إعادة توليد الظروف التي أسفرت عن التمرد الأولي عام 1986.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
once elections resulting from a peacekeeping operation had been held, any matters left unresolved during the peacekeeping process must be pursued by the new authorities.
وذكر أنه بعد إجراء الانتخابات التي تؤدي إليها عملية حفظ السلام فإن أية مسائل لم يتم التوصل إلى حل بشأنها خلال عملية حفظ السلام يتعين أن تتابعها السلطات الجديدة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
this may have a certain meaning, in that unlawful situations will not be left unresolved, in case an injured state is not able to take countermeasures by itself.
وقد يكون لهذا مغزى معين هو ألا تترك الحالات غير المشروعة بلا حل، في حالة عدم قدرة دولة أضيرت بذاتها على اتخاذ تدابير مضادة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality: