From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
except
إلا
Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 4
Quality:
except.
...ماعدا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 8
Quality:
except-
غَيْر أنّه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- except...
-فيماعدا..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- except?
-فيما عدا..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(i) that it is an exceptional measure, except in the case of victims of sexual abuse;
`١` أن يكون استثنائياً ما عدا في حالة ضحايا اﻻعتداء الجنسي؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(i) that it is an exceptional measure, except in the case of victims of aggression or sexual assault;
`١` أن يكون استثنائياً ما عدا في حالة ضحايا اﻻعتداءات أو صنوف العنف الجنسية؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
except as an extremely temporary measure, this kind of approach must be avoided.
ويجب تفادي اللجوء إلى هذا النوع من النهوج إلا كتدبير مؤقت تماما.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
this sensor operates the same as the map sensor except that it measures atmospheric pressure.
ويعمل هذا المستشعر بنفس طريقة مستشعر ضغط المجمع المطلق باستثناء أنه يقوم بقياس الضغط الجوي.
Last Update: 2018-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
an alternative measure of damages may apply where a governing contract specifically provides for a particular measure, except that the amount of compensation provided should not exceed the loss actually suffered.
ويجوز أن ينطبق تدبير بديل بشأن دفع التعويضات في الحاﻻت التي ينص فيها عقد ينظم المسألة المعنية نصاً محدداً على تدبير معيّن، ولكن مبلغ التعويض المقدم ينبغي أﻻ يتجاوز الخسارة المتكبدة فعﻻ.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
he said gdp "measures everything in short, except that which makes life worthwhile."
قال ان اجمالي الناتج المحلي يقيس كل شيئ باختصار ماعدا مايجعل الحياة ذات قيمة
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
all parties, except cambodia, guinea and eritrea, reported measures in the waste management sector.
90- أبلغت كافة الأطراف باستثناء كمبوديا وغينيا وإريتريا، بأنها اتخذت تدابير في قطاع إدارة النفايات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
1. except where specifically exempted in accordance with article 4, each party shall take effective measures:
١- يتخذ كل طرف تدابير فعالة لتحقيق ما يلي، ما لم يعفى تحديداً وفقاً للمادة ٤:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
according to these provisions, this right may be restricted only by law and no one may be subjected to security measures except as provided by law.
وﻻ يجوز عمﻻً بهذا النص تقييد هذا الحق إﻻ بمقتضى القانون كما ﻻ يجوز إخضاع أي شخص لتدابير أمنية لم ينص عليها القانون.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the enacting state therefore would be expected to incorporate all of the listed measures except when so doing would be in violation of the constitution or other laws of the state.
ومن ثم، يتوقع من الدولة المشترعة أن تأخذ بجميع التدابير الواردة في القائمة باستثناء الحالة التي يكون فيها فعل ذلك متعارضا مع دستورها أو قوانينها الأخرى.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
despite the fact that these goals are laudable, many observers contend that not enough has been done to translate them into visible and durable policy measures, except in the sector of
وعلى الرغم من استحسان هذه الأهداف، فإن الكثير من المراقبين يعتبرون أنه لم يتم القيام بما يكفي من أجل ترجمتها إلى تدابير ملموسة وقابلة للاستمرار في مجال السياسة العامة، ويستثنى من ذلك قطاع المالية العامة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
all responding states confirmed the adoption of such measures, except for ecuador, which provided a negative response because of a lack of funds and personnel for the effective control of documents.
وقد أكّدت الدول المجيبة كلّها اعتماد تدابير من هذا القبيل، ما عدا إكوادور، التي قدّمت ردا سلبيا بسبب الافتقار إلى الموارد والعاملين مما يلزم لتحقيق الفعالية في مراقبة الوثائق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
16. the committee notes the absence of temporary special measures, except at the local government level, to accelerate the achievement of substantive equality between men and women in all areas under the convention.
16 - تلاحظ اللجنة عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة، ما عدا على مستوى الحكومة المحلية، للتعجيل بتحقيق المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة في جميع المجالات بموجب الاتفاقية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
during pregnancy, maternal leave and the first twelve months after delivery, female workers can temporarily delay the unilateral termination of their contracts and extend the time limit for consideration on disciplinary measures, except in case of the business being closed down.
وفي أثناء الحمل وإجازة الأمومة والإثني عشر شهرا بعد الولادة تستطيع العاملة أن تؤخر مؤقتا إنهاء عقدها انفراديا وأن تؤخر النظر في اتخاذ إجراءات تأديبية بحقها، إلا في حالة إغلاق المؤسسة التي تعمل فيها.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
in case of non-compliance, the commission shall report to the board of directors of the san marino broadcasting company, which will take the appropriate measures, except for those cases falling within the ordinary or administrative jurisdiction.
وتقوم اللجنة, في حال عدم الامتثال، بإبلاغ مجلس إدارة شركة سان مارينو للبث الإذاعي، التي تتخذ بدورها التدابير المناسبة، فيما عدا الحالات التي تقع إما ضمن إطار الولاية القضائية العادية أو الإدارية.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality: