Results for overdue amount new translation from English to Arabic

English

Translate

overdue amount new

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

had gencon brought a legal action against ueil before its insolvency, it may well have collected the overdue amount.

Arabic

ولو كانت "جينكون " قد اتخذت إجراءات قانونية ضد "إويل " قبل عجز هذه الأخيرة المالي، لربما كانت حصّلت هذه المبالغ التي تأخر دفعها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

avaya may suspend licenses and performance of orders for which payment is overdue until the overdue amount is paid in full.

Arabic

ظٹط¬ظˆط² ظ„ط£ظپط§ظٹط§ ط£ظ† طھط¹ظ„ظ‚ ظ…ظ†ط­ ط§ظ„طھط±ط§ط®ظٹطµ ظˆطھظ†ظپظٹط° ط§ظ„ط·ظ„ط¨ط§طھ ط§ظ„طھظٹ ظ…ط¶ظ‰ ظ…ظٹط¹ط§ط¯ ط§ط³طھط­ظ‚ط§ظ‚ ط¯ظپط¹ط§طھظ‡ط§ ط¥ظ„ظ‰ ط£ظ† ظٹطھظ… ط¨ط§ظ„ظƒط§ظ…ظ„ ط³ط¯ط§ط¯ ط§ظ„ظ…ط¨ط§ظ„ط؛ ط§ظ„ظ…طھط£ط®ط±ط©.

Last Update: 2018-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

assessments, due dates, interest on overdue amounts, and refunds of amounts paid

Arabic

(د) عمليات التقييم، ومواعيد الاستحقاق، والفائدة على المتأخرات، ورد المبالغ المدفوعة

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your bill here at the hotel, being overdue... amounts to 6,356 francs.

Arabic

فاتورتك في الفندق تأخرت... قيمتها 6356 فرنك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

turning to specific issues, he noted that undp had had to charge undcp $2.2 million for services rendered during previous reporting periods, and that undcp had recorded part of the overdue amount as extraordinary charges.

Arabic

43 - وفي معرض تناوله لمسائل محددة، لاحظ أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تعيَّن عليه اقتضاء مبلغ 2.2 مليون دولار من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لقاء خدمات قدمت خلال فترات الإبلاغ السابقة، وأن برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات سجل جزءا من المبلغ المستحق كمصاريف استثنائية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

nevertheless, the committee is of the view that urgent measures should be taken to significantly reduce both the overdue amounts and the time period for which they remain outstanding.

Arabic

ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أنه ينبغي اتخاذ إجراءات عاجلة للحد بصورة كبيرة من المبالغ التي فات موعد استحقاقها وللحد من الفترة الزمنية التي تظل هذه الحسابات خلالها غير مسددة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

there is a risk that long overdue amounts may not be cleared in a timely manner and errors and omissions may not be corrected in time, resulting in the misstatement of benefits payable balances in the financial statements.

Arabic

وهناك خطر يتمثل في أن المبالغ التي طال أمد استحقاقها قد لا تتم تصفيتها ولا يتم تصحيح الهفوات وحالات السهو في الوقت المناسب مما يسفر عن إدراج معلومات خاطئة عن أرصدة الاستحقاقات الواجبة الدفع في البيانات المالية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in its report, the advisory committee had requested the board of auditors to follow up on the measures taken by the administration to significantly reduce both the overdue amounts from staff and the time period for which they remain outstanding.

Arabic

وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت في تقريرها ذاك إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يتابع التدابير التي تتخذها الإدارة للحد بقدر كبير من المبالغ التي يفوت موعد تسديدها من الموظفين وتقليل المدة الزمنية التي تظل فيها هذه المبالغ غير مسددة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

while it is crucial that overall resources are mobilized in sufficient amounts, new financing mechanisms will only bring a partial contribution.

Arabic

:: لئن كان حشد الموارد العامة بمقادير كافية يشكل أمرا فاصلا، فإن المساهمة التي تقدمها أي آليات تمويل جديدة لن تعدو أن تكون مساهمة جزئية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it also provided cover letters forwarding its monthly invoices, confirmations of remittances showing that some of the pre-october 1989 monthly invoices were paid, and correspondence from anice to the employer making demand on overdue amounts.

Arabic

كما قدمت الشركة نسخاً عن رسائل كانت قد أرفقت طيّها فواتيرها الشهرية، وتأكيدات لتحويلات مالية تبيّن أنه تم دفع مبالغ بعض الفواتير الشهرية المؤرخة قبل تشرين الأول/أكتوبر 1989، ورسائل وجهتها الشركة إلى صاحب العمل تطالب فيها دفع المبالغ المستحقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

30. the advisory committee had also expressed concern at the large overdue amounts relating to staff and non-staff activities as a result of management's failure to enforce the recovery policy.

Arabic

30 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية أعربت عن القلق أيضا لضخامة المبالغ المتأخرة التحصيل فيما يتصل بالأنشطة المتعلقة بالموظفين والأنشطة غير المتعلقة بالموظفين نتيجة لعدم إعمال الإدارة لسياسة الاسترداد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) to follow up on the measures taken by the administration to significantly reduce the overdue amounts from staff and the time period for which they remain outstanding (resolution 54/13 c and report of the advisory committee on administrative and budgetary questions (a/54/801)) (paras. 19-20).

Arabic

(ب) متابعة تنفيذ التدابير التي اتخذتها الإدارة لإجراء تخفيض ملموس في المبالغ المستحقة من الموظفين وتقليص الفترة الزمنية التي تظل خلالها تلك المبالغ دون تسديد (القرار 54/13 جيم وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (a/54/801 (الفقرتان 19 و 20).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,797,676,775 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK