Results for please call our general line or fa... translation from English to Arabic

English

Translate

please call our general line or fax to :

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

please call our tip line.

Arabic

من فضلك اتصلوا بخط الإستعلامات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

or fax to:

Arabic

أو إرسالها بالفاكس إلى:

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

please call our new number..

Arabic

ارجوك اتصل برقمنا الجديد ... .

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

please call our 24-hour hotline at 212...

Arabic

رجاء إتّصل بخطنا الساخن 24 ساعات في

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for further information, please call 319-9300 or fax 319-3430.

Arabic

وللحصول على المزيد من المعلومات يرجى اﻻتصال بالرقم الهاتفي 319-9300 أو الفاكس رقم 319-3430.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

please call our contact centre to pre-advise of this requirement.

Arabic

ويرجى الاتصال بمركز الاتصال التابع لنا لتقلي إرشادات في هذا الصدد قبل بدء الرحلة.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we're asking any citizens in the area to please call our help line.

Arabic

نطلب من أيّ من المواطنين أن يتصل بنا على خط المساعدة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

if anyone has any additional information, please call our anonymous tip line immediately.

Arabic

ان كان لدى اي احد معلومات اضافية رجاء اتصلوا بخط التبليغ المجهول الهوية فورا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

please call our hotline at 1-800-555-0199.

Arabic

نرجو الأتصال على الخط الساخن1-800-555-0199.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

alternatively please call our contact centre where our agent will be happy to assist you.

Arabic

وكبديل لذلك, يرجى الاتصال هاتفياً بمركز اتصالات الشركة حيث سيقوم الوكيل بتقديم المساعدة اللازمة لك بكل حفاوة.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

please call our contact centre to book your extra seats and to arrange assistance at the airport.

Arabic

ويرجى الاتصال بمركز الاتصال التابع لنا لحجز المقعدين الإضافيين لك وترتيب إجراءات المساعدة في المطار.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for further information, please call (212) 319-9300 or fax: (212) 319-3430.

Arabic

وللحصول على المزيد من المعلومات يرجى الاتصـــــال برقم الهاتف (212) 319-9300 أو الفاكس رقم (212) 319-3430.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for further concern, please call our 24-hour call center or email us at contactus@rakairways.com

Arabic

وإذا كان لديك إي استفسار آخر يرجى الاتصال بمركز خدمة العملاء يرد على استفساراتكم على مدار الساعة أو إرسال بريد على contactus@rakairways.com

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you are interested in learning more about liposuction surgery, please call our centers and we will be happy to answer your questions.

Arabic

إذا كنت مهتمًا بمعرفة المزيد عن جراحة شفط الدهون؛ يرجى الاتصال بمراكزنا وسنكون سعداء بالرد على استفساراتك.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is no need to wait for mail or fax to arrive before approval can be obtained.

Arabic

ولا توجد حاجة إلى انتظار وصول البريد أو "الفاكس " قبل الحصول على الموافقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

should you require any special services while you travel with nasair please call our contact centre and inform our staff of your requirements and they will do their best to accommodate your needs

Arabic

إذا كنت بحاجة إلى أية خدمات خاصة أثناء سفرك على متن طائرات شركة ناس، الرجاء الاتصال بمركز اتصالات التابع للشركة وإبلاغ الموظفين بما تحتاجه وتأكد أنهم سيبذلون ما بوسعهم للوفاء باحتياجاتك.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

applicants should send the above-mentioned documentation via e-mail or fax to the unccd secretariat:

Arabic

وينبغي لمقدمي طلبات الاعتماد إرسال الوثائق آنفة الذكر إلى أمانة الاتفاقية عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you are traveling with infants and have booked a seat on the internet please call our contact centre quoting your booking number and inform our friendly contact centre staff that you will be flying with an infant.

Arabic

إذا كنت مسافراً برفقة طفل رضيع وقد قمت بحجز المقعد الخاص بك عبر الإنترنت، الرجاء الاتصال بمركز الاتصال التابع للشركة وذكر رقم الحجز وإبلاغ موظفي مركز الاتصال أنك سوف ستصطحب طفلاً رضيعاً معك أثناء السفر.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for further information, please call 319-9300 or fax 319-3430. the commission is located at two united nations plaza, 27th floor, new york, n.y. 10017.

Arabic

ولمزيد من المعلومات يرجى اﻻتصال بالرقم الهاتفي 319-9300 أو الفاكس رقم 319-3430 ويوجــد مكتــب اللجنة في العنوان التالي: two united nations plaza 27th floor, ney york, ny 10017.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

applicants should send the above-mentioned documentation via e-mail or fax to the unccd secretariat: e-mail: press@unccd.int

Arabic

وينبغي لمقدمي طلبات الاعتماد إرسال الوثائق آنفة الذكر إلى أمانة الاتفاقية إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: press@unccd.int

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,434,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK