From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
any relapses?
هل من إنتكاسات؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
this can save a lot money in the long term, by preventing relapses into conflict.
فمن شأن ذلك أن يوفر الكثير من الأموال على المدى الطويل من خلال تجنب العودة إلى الصراع.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
yesterday the council took up, in the frame of an inspired danish initiative, the issues of peacebuilding and preventing relapses into conflict.
لقد اختار المجلس يوم أمس، في إطار مبادرة دانمركية ملهمة، قضايا بناء السلام وتجنب عودة الصراعات.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
preventing such a relapse should be the abiding concern of all stakeholders.
وينبغي أن يكون تجنب العودة إلى العنف هو الشاغل الرئيسي لجميع الشركاء.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the nigerian delegation wishes to emphasize once again the importance of disarmament, demobilization and reintegration (ddr) programmes in preventing relapses into conflict.
وبود الوفد النيجيري أن يؤكد مرة أخرى على أهمية برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منع الانتكاس إلى حالة الصراع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
uh, you can also establish any procedure you deem appropriate for preventing a criminal relapse.
كما يمكنك ان تطالبي باي عملية ترينها مناسبة لمنع اي عملية اجرامية او عملية هرب ..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
in addition, strategic lessons have been learned as a result of the efforts of the peacebuilding fund to invest in responses to sexual violence as part of its strategy for preventing relapses into conflict.
بالإضافة إلى ذلك، استُخلصت دروس بعيدة المدى من الجهود التي يبذلها صندوق بناء السلام للاستثمار في أعمال التصدي للعنف الجنسي في إطار الاستراتيجية التي يعتمدها لعدم الانزلاق مجددا في أتون النزاع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the efforts of the commission constitute an essential component in solidifying peace and preventing relapse into conflicts.
وتشكل الجهود التي تبذلها اللجنة عنصرا ضروريا في توطيد السلام ومنع الانتكاس إلى حالة الصراع.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
in that regard, the movement wishes to see the peacebuilding support office put forward its best efforts to make it a fast, relevant and catalytic instrument for establishing sustainable peace by preventing relapses into violent conflict.
وفي ذلك الصدد، تأمل الحركة أن يبذل صندوق دعم بناء السلام قصارى جهده لكي يصبح أداة سريعة ووجيهة وحفازة لإحلال السلام الدائم من خلال الحيلولة دون السقوط القهقرى في الصراعات العنيفة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
with regard to the post-conflict period, the approach should entail preventing a relapse into conflict.
وأما فيما يتعلق بفترة ما بعد انتهاء الصراعات فينبغي أن يترتب على النهج المتبع منع الارتداد إلى هوة الصراع.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
additionally, numerous studies indicate that pharmacological support is effective at managing withdrawal from opioids and preventing relapse into drug use.
وبالإضافة إلى ذلك، تشير العديد من الدراسات إلى أن الدعم الدوائي فعال في معالجة سحب الأفيونات() مما يؤدي إلى منع نُكس تعاطي المخدرات().
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
our consultations with member states and our work with united nations presences in the field have confirmed the central importance of effective and legitimate institutions in preventing relapse into conflict.
وقد أكدت مشاوراتنا مع الدول الأعضاء وعملنا مع كيانات الأمم المتحدة في الميدان الأهمية الحاسمة للمؤسسات الفعالة والمشروعة في منع الانتكاس إلى النـزاع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
for this to come about, seamless peace-building efforts encompassing conflict prevention, early warning measures, conflict resolution, and preventing relapses into conflict, are critical as they will promote durable peace on the continent.
ولتحقيق ذلك، فإن بذل جهود محكمة في مجال بناء السلام تشمل منع نشوب الصراعات، وتدابير الإنذار المبكر، وتسوية النزاعات، ومنع حالات الانزلاق إلى الصراع من جديد، يضطلع بدور حاسم حيث ستؤدي تلك الجهود إلى تعزيز سلام دائم في القارة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
22. few activities were reported with respect to the social reintegration of drug abusers, which is vital in preventing relapse and fostering long-term abstinence.
٢٢ - وأفيد عن بضعة أنشطة تتعلق باعادة اﻻدماج اﻻجتماعي، التي لها أهمية حيوية في منع النكوص والمساعدة على اﻻمتناع عن التعاطي على اﻷجل الطويل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
such services are aimed at stopping or reducing the effects of acute intoxication, managing withdrawal symptoms during detoxification, preventing relapse and dealing with long-term psychological and behavioural symptoms.
وتهدف هذه الخدمات إلى وقف أو تقليل آثار التسمم الحاد، والتعامل مع أعراض سحب الجرعات أثناء عملية إزالة السمية، ومنع الانتكاس ومواجهة الأعراض السلوكية والنفسية الطويلة الأمد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
in the case of post-conflict situations, managing the transition from conflict to long-term development and preventing relapse into conflict have also gained greater attention at the united nations.
وقد حظيت حالات ما بعد انتهاء الصراع، وإدارة عملية الانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة التنمية الطويلة المدى، ومنع العودة إلى الصراع، باهتمام أكبر في الأمم المتحدة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
28. in the same report, the secretary-general identified inclusivity and institution-building as critical in preventing relapse into violent conflict and producing more resilient states and societies.
28 - وفي نفس التقرير، حدد الأمين العام عاملين هما مشاركة الجميع وبناء المؤسسات باعتبارهما عاملين في غاية الأهمية في منع الانتكاس إلى النزاع العنيف، وفي بناء دول ومجتمعات أكثر قدرة على التكيف.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: