Results for provide stable functionality translation from English to Arabic

English

Translate

provide stable functionality

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

they also have the potential to provide stable and predictable levels of funding.

Arabic

ومن الممكن لها أيضا أن توفر مستويات تمويل مستقرة وقابلة للتنبؤ بها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

china must recognize that high savings will not provide stable growth over the long run.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore, this approach will provide stable, predictable and growing levels of funding.

Arabic

وبالتالي، يوفر هذا النهج مستويات تمويل مستقرة ويمكن التنبؤ بها ومتنامية.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 5
Quality:

English

he emphasized the need to provide stable and predictable financing for the implementation of the work programme.

Arabic

197- وشدد على ضرورة توفير التمويل الثابت والمتوقع لتنفيذ برنامج العمل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 5
Quality:

English

place jack stands at vehicle manufacturées recommended lift areas that provide stable support for the raised vehicle.

Arabic

ضع حوامل الرافعة في مناطق الرفع الموصي من قبل الشركة المصنعة لاستقرار المركبة المرفوعة .

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

first, developed country parties have not made a clear commitment to provide stable resources to unccd implementation.

Arabic

أولاً، لم تلتزم البلدان المتقدمة الأطراف صراحة بتوفير موارد ثابتة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the international community must recognize that it is in the common interest to provide stable and contractual resources for these purposes.

Arabic

ويتعين على المجتمع الدولي أن يسلم بأن المصلحة المشتركة تقتضي توفير موارد مستقرة ومتعاقد عليها لهذه الأغراض.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it can provide stable, long-term capacity-building assistance free of short-term political or economic objectives.

Arabic

وهي تستطيع أن تقدم ﻷجل بناء القدرات مساعدات مستقرة طويلة اﻷجل متحررة من اﻷهداف السياسية أو اﻻقتصادية القصيرة اﻷجل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

article 67 provides stable working conditions for a pregnant employee.

Arabic

وتنص المادة 67 على توفير ظروف عمل مستقرة للموظفة الحامل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

international organizations, international financial institutions, development agencies and member states must provide stable and adequate funding to alternative development programmes and projects.

Arabic

32- ويجب على المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية والدول الأعضاء أن توفّر تمويلا ثابتا وكافيا لبرامج التنمية البديلة ومشاريعها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

to meet this obligation, states should provide stable and predictable legal and regulatory environments which enable business enterprises to respect children's rights.

Arabic

وللوفاء بهذا الالتزام، يتعين على الدول تهيئة بيئات قانونية وتنظيمية مستقرة ويمكن التنبؤ بها بما يمكّن من احترام المؤسسات التجارية لحقوق الطفل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

host governments are expected to provide stable and transparent regulatory and fiscal environments including supportive administrative frameworks while at the same time providing acceptable socio-economic environments.

Arabic

والمتوقع من الحكومات المضيفة توفير بيئة تنظيمية ومالية مستقرة شفافة، بما في ذلك أطر دعم إدارية، مع توفيرها في الوقت ذاته بيئة اجتماعية - اقتصادية مقبولة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

norway was also working to place the issue of illicit financial flows from developing nations higher on the international agenda and to introduce a levy on financial transactions that could provide stable and substantial financing for development.

Arabic

وعملت النرويج أيضا على إيلاء قضية التدفقات المالية غير المشروعة الواردة من الدول النامية أولوية أكبر على جدول الأعمال الدولي، وعلى فرض رسوم على المعاملات المالية يمكن أن توفر تمويلاً مستقراً وملموساً للتنمية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"recognizing also the need to provide stable, adequate and predictable financial resources and technical support in order to ensure the full implementation of the convention in an efficient and timely manner,

Arabic

"وإذ تسلّم أيضا بالحاجــة إلــى تقديم المـــوارد الماليـــة والدعم التقني على نحــو ثابــت كاف يمكن التنبــؤ بـــه بغيـــة كفالــة التنفيذ التــام للاتفاقيــة بكفاءة وحسن توقيت،

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"united nations crime prevention activities further the development process by helping countries to provide stable and secure environments for sustainable development, while promoting human rights ".

Arabic

"إن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة الجريمة تدعم عملية التنمية عن طريق مساعدة البلدان على توفير بيئة مستقرة وآمنة للتنمية المستدامة، في الوقت الذي تعزز فيه حقوق اﻹنسان ".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

to ensure that the project continues, all ibero-american governments must provide stable financing, both to defray infrastructure costs and to fund the co-production of audiovisual educational materials.

Arabic

وضمانا ﻻستمرارية المشروع، يلزمه مشاركات مالية منتظمة من جميع حكومات البلدان اﻷيبيرو - أمريكية، سواء من أجل تغطية تكاليف الهياكل اﻷساسية أو من أجل اﻹنتاج المشترك للمواد التعليمية السمعية - البصرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

reiterating the need to provide stable, adequate and predictable financial resources for unep, he commended governments on the spirit of cooperation which they had shown in adopting the bali strategic plan on technology support and capacity-building.

Arabic

وأكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية ثابتة وكافية، ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأشاد بالحكومات لروح التعاون التي أبدتها في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(a) to organize workplaces that are equipped with modern equipment and technology, meet safe working conditions and provide stable employment and decent wages for workers, according to their qualifications;

Arabic

(أ) تنظيم أماكن العمل وتزويدها بالمعدات والتكنولوجيا الحديثة، واستيفاء شروط السلامة في أماكن العمل، وتوفير العمل الثابت والأجر اللائق للعمال، وفقاً لمستوى مؤهلاتهم؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

disaster prevention was crucial to the implementation of the millennium development goals and the barbados programme of action. her delegation urged the international community to honour its commitments to provide stable and adequate financial support to the united nations in order to enable it to support the efforts of governments and draw up effective programmes to meet actual needs.

Arabic

وأضافت أن الوقاية من الكوارث مهمة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بربادوس وأردفت قائلة إن وفدها يحث المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته بتقديم دعم مالي ثابت وملائم إلى الأمم المتحدة لتمكينها من دعم الجهود التي تبذلها الحكومات ووضع برامج فعّالة لتلبية الاحتياجات الفعلية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

some of the key conclusions were that appropriate policies needed to be developed to provide stable policy frameworks for attracting private sector investment; that there was a need to boost energy efficiency and to reduce carbon intensity; and that there was a broad range of policy approaches that needed to be better understood.

Arabic

ومن بين الاستنتاجات الرئيسية التي خلصوا إليها ضرورة وضع سياسات سليمة لتوفير أطر سياسات عامة مستقرة لجذب استثمارات القطاع الخاص؛ وأن هناك ضرورة لزيادة كفاءة الطاقة والحد من كثافة انبعاثات الكربون؛ وأن هنالك مجموعة واسعة من نهوج السياسات العامة التي يتعين فهمها بصورة أفضل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,933,898,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK