Results for recognizing signs of increased sub... translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

recognizing signs of increased substance use

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

any signs of increased intracranial pressure?

Arabic

هل هناك اي اشارة على زيادة الضغط في جمجمة؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

signs of

Arabic

in children

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

signs of...

Arabic

علامات...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

lightning strike victim showing signs of increased icp.

Arabic

ضحايا الصواعقِ تظهر عليهم أعراض سرعةٌ في الإستجابةِ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

substance use disorders

Arabic

اضْطِراباتُ اسْتِعْمالِ المَوادّ

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

women and substance use

Arabic

المرأة وتعاطي مواد الإدمان

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 15
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

blush pang... ..his thighs puckered with signs of this substance.

Arabic

(بلاش بانغ)... فخذيه مجعدتين مع اثار لهذة المادة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

- substance use and abuse

Arabic

استخدام العقاقير وإساءة استخدامها؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

with respect to substance use

Arabic

فيما يخص استخدام المؤثرات

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i. substance use 63 - 66 13

Arabic

طاء - تعاطي العقاقير 63-66 17

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

he wondered whether there had been any signs of increased awareness in that regard.

Arabic

وتساءل عما إذا كانت هناك أية مؤشرات لازدياد الوعي في هذا المجال.

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

indigenous peoples and substance use project

Arabic

مشروع السكان اﻷصليين واستخدام العقاقير

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

if you took an image, i'm sure... there are no signs of increased icp.

Arabic

لا دلالة على إرتفاع الضغط القحفيّ ولن أقوم بتأجيل العلاج

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

teachers have been trained in recognizing signs of trauma and in basic psychosocial support techniques.

Arabic

وجرى أيضا تدريب المعلمين على التعرف على أعراض الصدمات النفسية وأساليب تقديم الدعم النفساني الأساسي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

a number of speakers also expressed concern about signs of increased protectionism in some developed countries.

Arabic

وأعرب عدد من المتكلمين أيضا عن قلقهم إزاء دلائل ازدياد النزعة الحمائية في بعض البلدان المتقدمة النمو.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

45. notwithstanding the very positive signs of increased political support, the situation remains very critical.

Arabic

45 - وبصرف النظر عن المؤشرات الشديدة الإيجابية والدالة على ازدياد الدعم السياسي، فإن الحالة ما تزال حرجة للغاية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

mental health and substance use among young persons

Arabic

الصحة العقلية وتعاطي العقاقير المخدرة في أوساط الشباب

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there have been some signs of increased investment in the manufacturing and services sectors in recent years, however.

Arabic

إلا أنه توجد دلائل على أن الاستثمار في قطاع الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات قد زاد في السنوات الأخيرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

68. i am concerned by recent signs of increased tensions between the government of iraq and the kurdistan regional government.

Arabic

68 - ويساورني القلق إزاء ما ظهر مؤخرا من علامات تدل على زيادة التوتر بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there are hopeful signs of improved hiv/aids awareness, of greater political commitment and of increased financial resources.

Arabic

وثمة إشارات تبعث على الأمل فيما يتعلق بتحسن الوعي لهذا المرض، وتزايد الالتزام السياسي وزيادة الموارد المالية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,783,778,968 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK