Results for regularizing translation from English to Arabic

English

Translate

regularizing

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

agreements on domestic procedures for regularizing migrant status

Arabic

الاتفاقات المتعلقة بتوفيق الأوضاع الداخلية للمهاجرين

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i'm talking about regularizing it, making it transparent.

Arabic

أنا أتحدث عن تقنينها وجعلها شفافة.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

regularizing inter-agency meetings (paras. 65-69)

Arabic

عقد اﻻجتماعات المشتركة بين الوكاﻻت بشكل منتظم )الفقرات ٦٥-٦٩(

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

zimbabwe reported having been regularizing the status of its undocumented migrants.

Arabic

وأبلغت زمبابوي بأنها بصدد تنظيم أوضاع المهاجرين غير المسجلين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) regularizing and upgrading existing slums and squatter settlements;

Arabic

)ج( تنظيم وتطوير اﻷحياء الفقيرة والمستقطنات القائمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

progress has been made in regularizing the salaries of civil servants and public employees.

Arabic

وأُحرِز تقدم في تنظيم رواتب الموظفين المدنيين والموظفين العامين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

consider regularizing the mea focal point posts and dewa science officer posts in regions.

Arabic

النظر في تنظيم وظائف نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووظائف ضباط العلوم في شعبة الإنذار المبكِّر والتقييم في المناطق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

unifem is committed to regularizing and harmonizing its cost recovery policy in line with recent undg decisions.

Arabic

13 - ويلتزم الصندوق بتنظيم ومواءمة سياسته لاسترداد التكاليف لتتماشى مع قرارات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأخيرة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

he claims that he was tricked into acknowledging the debt as a way of regularizing his position in the company.

Arabic

ويدعي أن الإقرار قد انتُزع منه بالحيلة، على أنه طريقة لتسوية وضعه في الشركة.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

in addition to regularizing such temporary arrangements, additional posts are requested for the reorganization of the section.

Arabic

وفضلا عن تقنين مثل هذه الترتيبات المؤقتة، تُطلب وظائف إضافية لإعادة تنظيم القسم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the committee recommends that consideration be given to regularizing the situation, consistent with its comments in paragraph 85 above.

Arabic

وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُنظر في تسوية الحالة بما يتسق مع تعليقاتها الواردة في الفقرة 85 أعلاه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

brazil highlighted that regularizing their migratory status was an effective way to enable undocumented migrants to enjoy fully their rights.

Arabic

وأكدت البرازيل أن تسوية وضع المهاجرين غير المسجلين هو سبيل فعال لتمكينهم من التمتع الكامل بحقوقهم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the council platform includes support for decentralization and federalism, regularizing the presence of international military forces and resolving border disputes.

Arabic

ويتضمن منهاج عمل المجلس دعم اللامركزية والفيدرالية وإضفاء الوضع النظامي على وجود القوات العسكرية الدولية في البلد وفض المنازعات الحدودية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the agreement is reported to include measures to confirm the living status of the separated families, allowing them to exchange letters and regularizing family reunions.

Arabic

وتفيد الأنباء أن الاتفاق يشمل تدابير للتحقق من الأوضاع المعيشية لهذه الأسر، والسماح لأفرادها بتبادل الرسائل، وتسوية إجراءات جمع شملهم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

examples of this cooperation were reported in a few countries where unhcr refugee certificates were endorsed by the local authorities, thus regularizing the stay of certain refugee groups.

Arabic

وأفادت التقارير بحدوث أمثلة على هذا التعاون في عدد قليل من البلدان حيث اعتمدت السلطات المحلية شهادات هوية اللاجئين التي أصدرتها المفوضية، وبذلك تسنى تنظيم إقامة مجموعات معينة من اللاجئين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

dissemination and awareness-raising activities on legal provisions and regularizing situations related to the family code, civil status and nationality have been strengthened.

Arabic

وقد عُزز عمل الاتصال والتوعية فيما يخص الأحكام القانونية وتنظيم الحالات المتعلقة بمدونة الأسرة، والحالة المدنية، والجنسية(43).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this provision regulated the possibility of declaring family assistance and support activity, and regularizing the working position of non-european community workers present on national territory.

Arabic

ونظَّم هذا الحكم إمكانية إعلان نشاط لمساعدة ودعم الأسرة، ويقوم بتوفيق أوضاع العمل بالنسبة للعاملين من غير الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية الموجودين في الإقليم الوطني.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

imf noted, however, delays in preparing a medium-term wage bill strategy, restructuring the public sector, regularizing domestic debt and adopting a new electricity code.

Arabic

ومع ذلك، لاحظ الصندوق حالات تأخير في إعداد استراتيجية متوسطة الأجل لفاتورة الأجور؛ وإعادة هيكلة القطاع العام؛ وتسوية الديون المحلية؛ واعتماد قانون الكهرباء الجديد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- regularizing the situation of non-civil-servant teachers (access to the social protection system, job security and salaries);

Arabic

- تنظيم أوضاع المعلمين من خارج الخدمة المدنية (الاستفادة من نظام الحماية الاجتماعية، والضمان الوظيفي، والمرتبات)؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

significant progress was achieved in reducing the number of staff-in-between-assignments (sibas), and in regularizing temporary assistance lines in headquarters and in the field.

Arabic

وتحقق تقدم هام في الحد من عدد الموظفين في فترة ما بين المهام وفي جعل خطوط المساعدة المؤقتة منتظمة في المقر والميدان.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
9,214,788,888 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK