Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
agreements on domestic procedures for regularizing migrant status
الاتفاقات المتعلقة بتوفيق الأوضاع الداخلية للمهاجرين
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
i'm talking about regularizing it, making it transparent.
أنا أتحدث عن تقنينها وجعلها شفافة.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regularizing inter-agency meetings (paras. 65-69)
عقد اﻻجتماعات المشتركة بين الوكاﻻت بشكل منتظم )الفقرات ٦٥-٦٩(
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zimbabwe reported having been regularizing the status of its undocumented migrants.
وأبلغت زمبابوي بأنها بصدد تنظيم أوضاع المهاجرين غير المسجلين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(c) regularizing and upgrading existing slums and squatter settlements;
)ج( تنظيم وتطوير اﻷحياء الفقيرة والمستقطنات القائمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
progress has been made in regularizing the salaries of civil servants and public employees.
وأُحرِز تقدم في تنظيم رواتب الموظفين المدنيين والموظفين العامين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
consider regularizing the mea focal point posts and dewa science officer posts in regions.
النظر في تنظيم وظائف نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووظائف ضباط العلوم في شعبة الإنذار المبكِّر والتقييم في المناطق.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unifem is committed to regularizing and harmonizing its cost recovery policy in line with recent undg decisions.
13 - ويلتزم الصندوق بتنظيم ومواءمة سياسته لاسترداد التكاليف لتتماشى مع قرارات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأخيرة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
he claims that he was tricked into acknowledging the debt as a way of regularizing his position in the company.
ويدعي أن الإقرار قد انتُزع منه بالحيلة، على أنه طريقة لتسوية وضعه في الشركة.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
in addition to regularizing such temporary arrangements, additional posts are requested for the reorganization of the section.
وفضلا عن تقنين مثل هذه الترتيبات المؤقتة، تُطلب وظائف إضافية لإعادة تنظيم القسم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the committee recommends that consideration be given to regularizing the situation, consistent with its comments in paragraph 85 above.
وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُنظر في تسوية الحالة بما يتسق مع تعليقاتها الواردة في الفقرة 85 أعلاه.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
brazil highlighted that regularizing their migratory status was an effective way to enable undocumented migrants to enjoy fully their rights.
وأكدت البرازيل أن تسوية وضع المهاجرين غير المسجلين هو سبيل فعال لتمكينهم من التمتع الكامل بحقوقهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the council platform includes support for decentralization and federalism, regularizing the presence of international military forces and resolving border disputes.
ويتضمن منهاج عمل المجلس دعم اللامركزية والفيدرالية وإضفاء الوضع النظامي على وجود القوات العسكرية الدولية في البلد وفض المنازعات الحدودية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the agreement is reported to include measures to confirm the living status of the separated families, allowing them to exchange letters and regularizing family reunions.
وتفيد الأنباء أن الاتفاق يشمل تدابير للتحقق من الأوضاع المعيشية لهذه الأسر، والسماح لأفرادها بتبادل الرسائل، وتسوية إجراءات جمع شملهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
examples of this cooperation were reported in a few countries where unhcr refugee certificates were endorsed by the local authorities, thus regularizing the stay of certain refugee groups.
وأفادت التقارير بحدوث أمثلة على هذا التعاون في عدد قليل من البلدان حيث اعتمدت السلطات المحلية شهادات هوية اللاجئين التي أصدرتها المفوضية، وبذلك تسنى تنظيم إقامة مجموعات معينة من اللاجئين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
dissemination and awareness-raising activities on legal provisions and regularizing situations related to the family code, civil status and nationality have been strengthened.
وقد عُزز عمل الاتصال والتوعية فيما يخص الأحكام القانونية وتنظيم الحالات المتعلقة بمدونة الأسرة، والحالة المدنية، والجنسية(43).
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this provision regulated the possibility of declaring family assistance and support activity, and regularizing the working position of non-european community workers present on national territory.
ونظَّم هذا الحكم إمكانية إعلان نشاط لمساعدة ودعم الأسرة، ويقوم بتوفيق أوضاع العمل بالنسبة للعاملين من غير الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية الموجودين في الإقليم الوطني.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
imf noted, however, delays in preparing a medium-term wage bill strategy, restructuring the public sector, regularizing domestic debt and adopting a new electricity code.
ومع ذلك، لاحظ الصندوق حالات تأخير في إعداد استراتيجية متوسطة الأجل لفاتورة الأجور؛ وإعادة هيكلة القطاع العام؛ وتسوية الديون المحلية؛ واعتماد قانون الكهرباء الجديد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- regularizing the situation of non-civil-servant teachers (access to the social protection system, job security and salaries);
- تنظيم أوضاع المعلمين من خارج الخدمة المدنية (الاستفادة من نظام الحماية الاجتماعية، والضمان الوظيفي، والمرتبات)؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
significant progress was achieved in reducing the number of staff-in-between-assignments (sibas), and in regularizing temporary assistance lines in headquarters and in the field.
وتحقق تقدم هام في الحد من عدد الموظفين في فترة ما بين المهام وفي جعل خطوط المساعدة المؤقتة منتظمة في المقر والميدان.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: