Results for run settings are only accessible t... translation from English to Arabic

English

Translate

run settings are only accessible to item owner

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

most places are only accessible via helicopter.

Arabic

حيث لاتوجد طرق تربطها بالمدن

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

universities and the better schools are only accessible to the wealthy ruling elite.

Arabic

أما الجامعات والمدارس الأفضل حالا فهي قاصرة على النخبة الحاكمة الثرية.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

secrets that are only accessible by the highest echelons of the administration...

Arabic

أسرار لا يصل إليها سوى من هم في أعلى المراكز في الإدارة...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

other web archives are only accessible from certain locations or have regulated usage.

Arabic

أرشيف الإنترنت الأخرى هي فقط يمكن الوصول إليها من بعض المواقع أو تنظيم الاستخدام.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

some pacific archipelagos are only accessible from their capital through a second country.

Arabic

وبعض مجموعات الجزر في المحيط الهادئ ﻻ يمكن الوصول اليها إﻻ عن طريق عاصمتها من خﻻل بلد ثان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition, credit necessary to buy fertilizers or a new seed variety is only accessible to men.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك فإن الائتمانات اللازمة لشراء الأسمدة أو نوع جديد من البذور لا تمنح إلا للرجال.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the data of that file are only accessible for the medical staff involved in treatment and for the authority.

Arabic

ولا يجوز الاطلاع على بيانات ذلك الملف إلاّ للموظفين الطبيين المعنيين بعلاج الأمراض وللهيئة الصحية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

with regard to providing emergency medical assistance, some sites are only accessible by helicopter during the rainy season.

Arabic

وفيما يتعلق بتقديم المساعدة الطبية الطارئة، هناك بعض المواقع التي لا يمكن الوصول إليها بالهليكوبتر خلال موسم الأمطار.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

however, the precarious social situation in many areas of the country, some of which are only now becoming easily accessible to humanitarian agencies, remains a matter of concern.

Arabic

بيد أن الحالة الاجتماعية الهشة في العديد من مناطق البلد، التي لم تتمكن الوكالات الإنسانية من الوصول لبعض منها إلا في وقتنا هذا، لا تزال مسألة تثير القلق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

they are aggregated into task lists that can be either workspace in scope, and therefore accessible to all members of that workspace, or personal in scope, in which case the task list is only accessible to its owner but visible for the rest of the members of that workspace.

Arabic

حيث تتجمع الأنشطة في قوائم المهام التي قد تكون إمّا مساحة عمل داخل النطاق -ومن ثم يتمكن كل أعضاء هذه المساحة من الوصول إليها- أو شخصية داخل النطاق وفي هذه الحالة لا يتمكن الأعضاء من الوصول إليها عدا صاحبها إلا أنها تبقى مرئية لباقي أعضاء مساحة العمل.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the insecurity and unreliability of overland and river transport within zaire and the sheer vastness of the country continue to impede relief efforts as many areas are only accessible by airplane.

Arabic

كما أن انعدام اﻷمن وتعذر اﻻعتماد على النقل البري والنهري داخل زائير وكبر مساحة البلد ﻻتزال تعيق جهود اﻹغاثة حيث أن بعض المناطق ﻻ يمكن الوصول اليها إﻻ بالطائرات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, the committee is concerned at the fact that the helpline is only accessible to children living in the capital region and its expansion to the rural areas of the country lacks core funding.

Arabic

غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن هذا الخط الهاتفي متاح للأطفال الذين يقيمون في منطقة العاصمة فقط، ولأن عدم توفر التمويل الأساسي يحول دون توسيع نطاقه ليشمل المناطق الريفية من البلد.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

34. currently, e-tms is only accessible to users within the united nations system and cannot therefore be used to monitor predeployment training carried out by member states.

Arabic

34 - وفي الوقت الحالي يقتصر الوصول إلى نظام التدريب الإلكتروني على من يستخدمونه ضمن منظومة الأمم المتحدة ومن ثم لا يمكن استخدامه من أجل رصد التدريب فيما قبل الانتشار الذي تقوم به الدول الأعضاء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

certain centers provide a room for ironing that is only accessible to women; similarly, certain centers provide kitchen stoves, sewing rooms, or beauty salons exclusively for women.

Arabic

- وبعض المراكز تهيئ حجرة للكي متاحة للنساء فقط؛ وبالمثل توفر بعض المراكز أماكن للطعام وأماكن مخصصة للحياكة وقاعات مخصصة للنساء دون غيرهن.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the system is protected by security mechanisms that prevent unauthorized access (the website is only accessible to participants) and that allow for quality control, so as to ensure that all data are consistent at the time of registration.

Arabic

ويتضمن النظام آليات للسلامة تمنع الدخول بدون إذن (الدخول إلى الموقع مقصور على المشاركين)، ومصممة أيضا على نحو يسمح بمراقبة النوعية لضمان اتساق البيانات في وقت التسجيل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

prior to the ban, ajiep, akak, akon, thiek thou and warrap, which are only accessible by air and where approximately 185,000 people were in need of relief assistance, were rejected on a regular basis.

Arabic

وقبل فرض الحظر، كانت ترفض بانتظام طلبات الوصول إلى مناطق أجيب وأكاك وأكون وثيك ثو ووراب التي ﻻ يمكن الوصول إليها إﻻ عن طريق الجو ويسكنها ما يقارب ٠٠٠ ١٨٥ تقريبا من اﻷشخاص الذين هم في حاجة ماسة للمساعدة الغوثية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in this regard, the group is of the opinion that, as much as possible, states should implement more stringent rules on firearms regulations, acquisition of weapons, ammunition, explosives and certain dual-use items to ensure that they are banned from public access and are only accessible to law enforcement and government agencies.

Arabic

وفي هذا المجال، يرى الفريق أنه ينبغي للدول، قدر الإمكان، تطبيق المزيد من القواعد الصارمة على الأسلحة النارية والحصول على الأسلحة والذخائر والمتفجرات وبعض المواد ذات الاستخدام المزدوج لضمان منع حصول الجمهور عليها وعدم توفرها إلاّ لوكالات إنفاذ القانون والوكالات الحكومية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

mr. prado vallejo proposed that paragraph (d) should be amended so as to make it clear that the united nations standard minimum rules for the treatment of prisoners should be not only accessible to prisoners, but applied by the prison administration, to the same extent as the european prison rules.

Arabic

51- السيد برادو فاييخو اقترح تعديل الفقرة (د) لتوضيح أن قواعد الأمم المتحدة الدنيا لمعاملة السجناء ينبغي ألا تكون متاحة للسجناء فحسب وإنما أيضا أن تطبقها إدارة السجن بالقدر نفسه الذي تطبق به قواعد السجون الأوروبية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the request indicates the following as impeding circumstances: (a) the naval bases to be addressed are located on border areas with colombia, with military personnel and civilians in the region under constant threat by irregular groups; (b) the mined areas are in a region characterised by long periods of rain leading to flooding, which makes it impossible to carry out reconnaissance and clearance operations; (c) access to the areas in question through roadways is precarious and in part of the year many of these areas are only accessible via rivers; (d) there has been a need to acquire mechanical equipment and (e) there is a need for the permanent availability of a helicopter for emergency medical evacuation, which demands optimal weather conditions.

Arabic

5- ويشير الطلب إلى الظروف المعوقة التالية: (أ) وجود القواعد البحرية التي يتعين معالجتها في المناطق الحدودية مع كولومبيا حيث يتعرض العسكريون والمدنيون لتهديد مستمر من الجماعات غير النظامية، (ب) ووجود المناطق الملغومة في إقليم يتميز بطول فترات هطول الأمطار المسببة للفيضانات، وهو ما يجعل من المتعذر القيام بعمليات الاستكشاف وإزالة الألغام، (ج) وخطورة طرق الوصول إلى المناطق الملغومة، وعدم إمكانية الوصول إلى كثير منها في فترة من السنة إلا عن طريق الأنهار، (د) والحاجة إلى الحصول على معدات ميكانيكية ، (ﻫ) وضرورة توفير طائرة مروحية بصورة دائمة من أجل عمليات الإجلاء الطبي في حالات الطوارئ، وهو أمر يتطلب أحوال جوية مثلى.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,882,298,333 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK