From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
saddens
حزن
Last Update: 2013-03-08 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
it saddens me.
هذا يحزنني
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Wikipedia
and it saddens me
aوفاجأني هذا
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
which saddens me.
وهذا أمر يحزنني خلتك مجرماً من الطراز الأول
what saddens you so?
ما الذي يحزنك لهذا الحدّ؟
his passing saddens me.
-موته يحزنني
but what? it saddens me
يحزنني انكِ اخترتي فرانسيس
that's what saddens me.
هذا ما يحزنني.
Last Update: 2017-10-12 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Drkhateeb
your world view saddens me.
عالمُك محزنٌ جدًّا
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Drkhateeb
your insensibility saddens me deeply.
انعدام الإحساس لديك صدمني للغاية
this is what saddens us... ... thisutterrefusaltounderstand.
الذى يحزننا، هذا الرفض المطلق للفهم.
Last Update: 2017-10-12 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Drkhateeb
and it saddens me to tell you all
ويحزنني إخباركم جميعاً
your ignorance saddens me to no end.
جهلك بالأمر يُحزنني للغاية.
and that saddens me more than i can say.
وهذا أحزنني أكثر مما أقول
this saddens me, but it amazes me as well.
هذا يحزنني لكنه يدهشني ايضا
so it saddens me to have to create any more.
لذا يؤسفني أنه لا يمكنني تجاهل هذا الآن
even if it saddens you, i am taking her away.
حتى لو حزنتم، فسآخذها بعيداً.
"michael, it saddens me greatly to say to you...
"مايكل، يَحْزنُني كثيراً للقَول إليك...
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: DrkhateebWarning: Contains invisible HTML formatting
that barbaric and inhuman act of violence saddens us all.
وقد أحزننا جميعــاً ذلك العمل العنيف الوحشي واللاإنساني.
Last Update: 2016-12-01 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Drkhateeb
much as it saddens me to drag gisborne away from his wooing.
. (ماتش) هذا يحزننى للسحب (غيسبون) بعيداً عن مشجعينة
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Drkhateeb