From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
take up arms
حمل السلاح
Last Update: 2020-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Drkhateeb
take up arms.
ارتدوا الدروع.
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Drkhateeb
mount. take up arms.
خذوا الأسلحة.
so you will not take up arms.
لذا أنت لم تحملون أسلحة
- yes, take up arms against him.
-نعم ، قوموا برفع أذرعكم ضده -ارفعوا مجموعة كبيرة
arms up. arms up.
اليدان للأعلى
- take up arms in the streets? !
- نحمل الأسلحه فى الشوارع ؟
Last Update: 2017-10-12 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Drkhateeb
sometimes we gotta take up arms!
احيانا يجب ان نحمل السلاح
but now it's time to take up arms.
ولكن الآن حان وقت القتال
take up arms against hitler is wrong
ورفع السلاح بوجهه حرام
a samurai can take up arms or education.
يمكن للساموراي حمل السلاح أو التعليم ؛
Last Update: 2017-10-12 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Drkhateeb
you left us no choice but to take up arms.
أنت تَركتَنا بلا خيار لكن للحَمْل السلاح.
the time has come to take up arms in our defence.
لقد حان الوقت لحمل السلاح في دفاعنا .
laborers are to leave the fields, and take up arms.
وليغادر العمال الحقول ويتهيئوا للقتال
jess, okay. jess, arms up. arms up.
(جيس) ، الأيدي للأعلى ، الأيدي للأعلى أريدك أنّ تكوني طويلة و فضفاضة مثل عشب البحر
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Drkhateeb
women are forbidden to take up arms. it's the law.
يُحرّم على النساء حمل السلاح ، هذا هو القانون.
why should they not take up arms as their fathers did?
لماذا لا ينبغي لهم حمل السلاح كما فعل آبائهم ؟
i had to take up arms again, and i liked how it felt.
كان عليّ الإطاحة ببعض الأذرع أرضًا و يعجبي ما أشعر به
run to take up arms and show your tenacity your courage your valor!
وأظهروا... مثابرتكم... وشجاعتكم...
many independence movements throughout the world had opted to take up arms.
فهناك حركات تحرر كثيرة فى العالم اختارت طريق الكفاح المسلح.
Last Update: 2016-12-01 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: Drkhateeb