Results for to hold notions which are contradi... translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

to hold notions which are contradictory in theory

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

as a result, students are imbued with these notions, which are handled in an interesting way.

Arabic

وهي بالتالي تكرس لدى الطلاب هذه المفاهيم التي يتم تناولها بأساليب تربوية مشوقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the explanations provided by unmik to the representatives of the serbian government are contradictory in nature.

Arabic

والتفسيرات التي قدمتها البعثة إلى ممثلي الحكومة الصربية متناقضة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so we have an enormous universe of agreements which are, at least in theory, the subject matter of examination here.

Arabic

ومن ثم أمامنا كمٌ هائل من اﻻتفاقات، التي تعتبر على اﻷقل من الناحية النظرية، موضوعاً للبحث هنا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

positions such as administrators, police, teachers and nurses, all of which are gender neutral in theory, favour men over women in practice.

Arabic

الوظائف مثل المديرين، والشرطة، والمدرسين والممرضين، وجميعها محايد نظريا من ناحية نوع الجنس، تحبذ الرجال على النساء من الناحية العملية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

second, the document contains information and, in particular, statements by the organization which are contradictory and entirely untruthful.

Arabic

ومن جهة ثانية، تضمنت الوثيقة معلومات، بل وتأكيدات متناقضة وبعيدة كل البعد عن الحقيقة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

he mentioned that non-discrimination and human rights in trade agreements are contradictory in terms of outcome.

Arabic

وأشار إلى أن عدم التمييز وحقوق الإنسان في الاتفاقات التجارية تتعارض من حيث النتائج.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the three missions agreed to create working groups for that purpose, which are to hold discussions on a monthly basis.

Arabic

واتفقت البعثات الثلاث على إنشاء أفرقة عاملة تخصص لهذا الغرض وتجري مناقشاتها شهريا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore, my delegation welcomes the proposal to hold an international conference on the illicit arms trade in all its aspects in 2001, preparations for which are already under way.

Arabic

لذلك، يرحب وفدي بالاقتراح الرامي إلى عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه في سنة 2001، وإن الأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر جارية فعلا.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it is of utmost importance that any measures to be taken should be consistent with and must not be contradictory to, the letter and the spirit of the convention, or create new norms which are contradictory to the convention.

Arabic

والأمر الذي يتسم بأقصى أهمية هو أنه يتعين أن تكون أي تدابير متخذة متسقة مع روح ونص الاتفاقية وألا تتناقض مع الاتفاقية أو تنشئ قواعد جديدة تتناقض مع الاتفاقية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

she urged the commission to support the proposal to hold a meeting of the advisory committee in 2004 in order to resolve outstanding technical issues before the commencement of the new round of headquarters surveys, which are expected to commence in 2005.

Arabic

وحثّت اللجنة على تأييد المقترح الذي يدعو إلى عقد اجتماع للجنة الاستشارية في عام 2004 بغية تسوية المشاكل التقنية العالقة قبل بدء الجولة الجديدة من الدراسات الاستقصائية في المقر، والتي يُتوقّع أن تبدأ في عام 2005.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

an attack against a journalist is therefore an attack against the principles of transparency and accountability, as well as the right to hold opinions and to participate in public debates, which are essential for democracy.

Arabic

ولذلك فإن الاعتداء على الصحفي هو تعدٍّ على مبدأي الشفافية والمساءلة، وكذلك على الحق في اعتناق الآراء والمشاركة في المناقشات العامة، وهي أمور لا غنى للديمقراطية عنها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

we are indeed facing serious problems as a result of an inhuman blockade, but we nevertheless continue to hold a prominent place in the fields of health, education and social security, which are guaranteed for all even in the midst of all our difficulties.

Arabic

إننا حقا نواجه مشاكل خطيرة نتيجة للحصار الﻻإنساني، ولكننا مع ذلك نواصل اﻻحتفاظ بمكانة بارزة في ميادين الصحة والتعليم والتأمين اﻻجتماعي، المكفولة للجميع حتى في خضم جميع الصعوبات التي نجابهها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

6. in this context, it is worth considering the proposal by the king of morocco to hold a conference at the level of foreign ministers on key problems of the mediterranean region, in which all countries which are interested in the affairs of the region could participate.

Arabic

٦ - وفي هذا السياق، يجدر النظر في اﻻقتراح الذي تقدم به ملك المغرب لعقد مؤتمر على مستوى وزراء الخارجية يتناول المشاكل الرئيسية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط يمكن لجميع البلدان المهتمة بشؤون المنطقة أن تشارك فيه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

10. the efforts deployed by unowa against election-related violence included early warning missions to burkina faso, togo, guinea and mauritania, which are scheduled to hold major elections in 2015.

Arabic

١٠ - وشملت الجهود التي يبذلها المكتب لمكافحة العنف المتصل بالانتخابات بعثات الإنذار المبكر إلى بوركينا فاسو وتوغو وغينيا وموريتانيا التي من المقرر أن تجري انتخابات رئيسية في عام 2015.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

16. the second possibility which is not currently utilized is to hold public meetings where the council, without giving the floor to delegations which are not members, holds an exchange of views on a matter which lends itself to this approach.

Arabic

١٦ - واﻹمكانية الثانية التي ﻻ يجري العمل بها حاليا هي عقد جلسات علنية للقيام بتبادل اﻵراء داخل المجلس بشأن موضوع جاهز للمناقشة، دون أن تعطى الكلمة للوفود غير اﻷعضاء في المجلس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

moreover, israel must act forthwith to hold the perpetrators of such crimes accountable and act to avert the continuation of these criminal, provocative attacks, which are aggravating tensions and religious sensitivities between the two sides, further stoking anger and rage and deepening mistrust.

Arabic

وعلاوة على ذلك، يجب على إسرائيل أن تقوم فوراً بمساءلة مرتكبي هذه الجرائم لتفادي استمرار هذه الهجمات الاستفزازية التي تزيد من تفاقم التوترات والحساسيات الدينية بين الجانبين، وتزيد من مشاعر الغضب وتعميق عدم الثقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

58. according to the american association of jurists, in theory, the individual can exercise his right to hold opinions at various levels - in his immediate environment, in the local community and in society at large.

Arabic

٨٥- ووفقا لما تراه رابطة الحقوقيين اﻷمريكية، فإنه بامكان الفرد من الناحية النظرية أن يمارس حقه في اعتناق اﻵراء على شتى المستويات - في محيطه المباشر وفي مجتمعه المحلي وفي المجتمع ككل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

article 31 of the constitution grants women a right equal to that of men to hold all public positions, including in the judiciary: "women are the sisters of men. they have rights and duties which are guaranteed and enjoined by the sharia and stipulated by the law. yemeni women hold the highest positions in the judicial authority.

Arabic

لقد منح الدستور المرأة حقا مساويا لحق الرجل في تولي جميع المناصب العامة بما في ذلك حقها في الانتساب إلى سلك القضاء وورد هذا النص في المادة رقم ٣١ من الدستور ومفاده، (النساء شقائق الرجال ولهن من الحقوق وعليهن من الواجبات ما تكفله وتوجبه الشريعة وينص علية القانون).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

5. urges the government of sierra leone to step up its efforts to hold regular, inclusive and constructive party political dialogue on all major national, political, social and economic issues, which are clearly focused on identifying the priorities and milestones necessary for the future peace and development of sierra leone;

Arabic

5 - يحث حكومة سيراليون على تكثيف جهودها من أجل عقد جلسات تحاور منتظمة شاملة بناءة مع الأحزاب السياسية بشأن كل القضايا الوطنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية الرئيسية تركز بشكل واضح على تحديد الأولويات والمعالم اللازمة لتحقيق السلام والتنمية في سيراليون مستقبلا؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

women are part of these commissions, which are mandated to prepare a new democratic constitution enshrining the principles of equality and non-discrimination, to establish a functioning justice system and to hold accountable perpetrators of grave human rights violations.

Arabic

وتعتبر النساء جزء من هذه اللجان التي كلفت بإعداد دستور ديمقراطي جديد يضم مبادئ المساواة وعدم التمييز لإنشاء نظام عدالة فعال ولتحميل مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة المسؤولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,042,334,834 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK