From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
revised version of the bible
النسخة المنقحة من الكتاب المقدس, ترجمة حديثة للكتاب المقدس (باللغة الإنجليزية)
Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
371. guidance will be formalized in the revised version of the unhcr supply manual.
371 - وسيجري إضفاء الصفة الرسمية على التوجيهات في النسخة المنقحة من دليل التوريد الخاص بالمفوضية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the committee agreed to the revised version of aappendix iv.
وأن اللجنة وافقت على النسخة المنقحة للتذييل الرابع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
this will also be formalized in guidance in the revised version of the unhcr supply manual.
وسوف يتخذ هذا الإرشاد صبغة رسمية في الصيغة المنقحة من دليل سلسلة التوريد الخاص بالمفوضية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
6. consultations on the revised version of the model law on competition
6- المشاورات بشأن إعداد نسخة منقحة من القانون النموذجي بشأن المنافسة
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
a further revised version of the recommendations follows:
وفيما يلي صيغة منقحة جديدة للتوصيات:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
a revised version of the draft was subsequently circulated.
72- وجرى بعد ذلك تعميم نسخة معدلة من المشروع.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
these indicators will be included in the revised version of the cdm-map
وستُدرج هذه المؤشرات في الصيغة المنقحة لخطة إدارة التنمية النظيفة
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the revised version has been submitted to undp.
وتم تقديم النسخة المنقحة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
romania appreciated efforts made to enforce the revised version of the equal employment opportunity law.
وأعربت رومانيا عن ارتياحها للجهود المبذولة لتنفيذ النص المنقح من قانون المساواة في فرص العمالة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
requests the secretariat to make the revised version of the technical guidelines available on its website;
5 - يطلب إلى الأمانة إتاحة النسخة المنقحة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإطارات المستعملة على موقعها على شبكة الويب؛
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the revised version of the model convention on international tax treaties was agreed upon.
واتفق على الصيغة المنقحة للاتفاقية النموذجية المتعلقة بمعاهدات الضرائب الدولية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
copies of the revised version were distributed to the three territories.
ووزعت نسخ من الصيغة المنقحة على الأقاليم الثلاثة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the revised version of the manual will be presented at the fortieth session of the united nations statistical commission in february 2009.
وستقدم النسخة المنقحة من الدليل في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في شباط/فبراير 2009.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
governments have been reporting using the revised version of the questionnaire since the reporting year 2001.
وقد أخذت الحكومات باتباع صيغة الاستبيان المنقحة في الإبلاغ منذ سنة الإبلاغ 2001.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the revised version of release 3 was implemented at headquarters on 1 february 1999.
وقد تم تنفيذ النسخة المنقحة من اﻹصدار ٣ في المقر في ١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
participants had before them a revised version of the manual of the united nations human rights special procedures.
وعُرِضت على المشاركين نسخة منقحة من كتيب الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
the revised version of the draft resolution contained editorial changes to paragraphs 7, 10, 16 and 18.
وأضاف أن النص المنقح لمشروع القرار يتضمن تغييرات تحريرية تم إدخالها على الفقرات 7 و 10 و 16 و 18.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the revised version of the legal analysis is set out in document unep/chw.11/inf/22.
10 - وترد النسخة المنقحة من التحليل القانوني في الوثيقة unep/chw.11/inf/22.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
:: in 2003, provisions outlawing violence against women were incorporated into the revised version of the penal code;
- مراعاة الأحكام التي تعاقب على أعمال العنف ضد المرأة لدى تنقيح القانون الجنائي عام 2003؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: