Results for unconstructive translation from English to Arabic

English

Translate

unconstructive

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

unconstructive

Arabic

غير بنَّاء, ليس بنَّاء, لا يشجع علي النهوض

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this narrow focus makes the debate unconstructive.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is not about obstruction or an unconstructive approach.

Arabic

لا يتعلق ذلك بالإعاقة أو بنهج غير بناء.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there are elements in the text that are unconstructive and confrontational.

Arabic

فهناك عناصر في النص غير بنـاءة وتنـزع إلى المواجهة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is an uncivilized and unconstructive way to handle international disputes.

Arabic

تلك طريقة غير متحضرة وغير بناءة لتسوية النزاعات الدولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there are nine types of criticism defined in the law as unconstructive.

Arabic

وثمة تسعة أنواع من النقد معرفة في القانون بأنها غير بناءة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore, armenia takes an unconstructive position in the peace process.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك تتخذ أرمينيا موقفا غير بناء في عملية السلام.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

3. calls upon russia to discontinue its unconstructive stance and to continue negotiations.

Arabic

٣ - تدعو روسيا إلى اﻻقﻻع عن موقفها غير البناء واﻻستمرار في المفاوضات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

accusing the russian federation under those conditions was inappropriate, inaccurate and unconstructive.

Arabic

وفي ضوء تلك الظروف يُعد توجيه الاتهام إلى الاتحاد الروسي غير مناسب وغير دقيق وغير بنَّاء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

earlier in this hall, we heard a very aggressive and unconstructive statement by the president of armenia.

Arabic

وفي وقت سابق في هذه القاعة، استمعنا إلى بيان عدائي جداً وغير بنّاء من رئيس أرمينيا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the security council and the entire international community should pay more attention to the unconstructive position of the abkhaz side.

Arabic

وينبغي أن يولي مجلس الأمن والمجتمع الدولي بأسره مزيدا من الاهتمام للموقف غير البناء للجانب الأبخازي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in spite of this, however, armenia refused to accept these proposals, adopting a clearly unconstructive position.

Arabic

ورغم ذلك، رفضت أرمينيا قبول هذين الاقتراحين مبدية بوضوح موقفا غير بنَّاء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

if we are actually to improve conditions in the region for all peoples, we must put such unhelpful, unconstructive efforts behind us.

Arabic

وإذا أردنا فعلا أن نحسّن ظروف العيش في المنطقة لجميع الشعوب، يجب علينا أن نتخلى عن هذه الجهود غير البناءة والتي لا تساعد على تحقيق الغرض.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

echoing the comments by the representative of turkey, he said that the unconstructive position of a few member states might compel his delegation to ask for a vote.

Arabic

وأضاف، مردداً التعليقات التي أدلى بها ممثل تركيا، إن الموقف غير البناء الذي تتمسك به قلة من الدول الأعضاء قد يضطر وفد بلده إلى طلب إجراء تصويت.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this morning, a senior russian official made the very unconstructive, unsubstantiated and untrue accusation that georgian forces killed two innocent people in upper abkhazia.

Arabic

فهذا الصباح، وجه مسؤول روسي كبير اتهاما غير بنّاء وغير موثق وغير صحيح بأن القوات الجورجية قتلت اثنين من الأبرياء في أبخازيا العليا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

finally, we call upon all the parties to reduce the level of violence and the level of unconstructive rhetoric, as well as to renew their commitment to the rule of law.

Arabic

أخيرا، ندعو جميع الأطراف إلى الحد من أعمال العنف وخفض حدة الخطابة غير البناءة، وندعوها أيضا إلى تجديد التزامها بسيادة القانون.

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 3
Quality:

English

35. the parliamentary assembly of bosnia and herzegovina continued to struggle to meet its responsibilities to take the country forward, ever more preoccupied with unconstructive political bickering and the approaching election campaign.

Arabic

35 - لا تزال الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك تواجه صعوبات في الوفاء بمسؤولياتها في دفع البلد قدما إلى الأمام، فهي مشغولة أكثر من أي وقت مضى بمشاحنات سياسية غير بناءة وبالحملة الانتخابية الوشيكة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the statement by the ministry of foreign affairs of armenia of 26 june 2006 is yet another proof, unfortunately, of the unconstructive stance which the armenian party has been maintaining in the conflict settlement process.

Arabic

يقدم البيان الصادر عن وزارة خارجية أرمينيا المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2006، لسوء الحظ، دليلا آخر على الموقف غير البنّاء الذي ظل الطرف الأرمني متمسكا به طوال عملية تسوية الصراع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

- given the established safeguard verification mechanism of the iaea and principle 9 of the decision on principles and objectives, the conference should recognize the negative and unconstructive effects of unsubstantiated allegations on the credibility of the npt regime.

Arabic

- في ظل الآلية القائمة للتحقق من تنفيذ الضمانات التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي ضوء المبدأ 9 من المقرر المتعلق بالمبادئ والأهداف، ينبغي أن يعترف المؤتمر بالآثار السلبية وغير البناءة للادعاءات غير المؤيدة بأي أسانيد التي تمس مصداقية نظام معاهدة عدم الانتشار.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

however, unlike the previous session, the discussions were held in a more business-like atmosphere and the work was not marred by walk-outs or other particularly unconstructive actions.

Arabic

غير أن المناقشات جرت، خلافا للدورة السابقة، في مناخ جاد، ولم يفسد العمل ترك الجلسات أو ما إلى ذلك من تصرفات غير بناءة بوجه خاص.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,204,752,848 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK