Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but it's hard to access.
لكن من الصعب الدخول لها.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
so much for hard to get.
الكثير من الصعوبات للحصول على هذا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
advances in communication and technology enable the organization to access areas that were previously isolated and underserved.
وقد مكنت أوجه التقدم في مجالي الاتصال والتكنولوجيا المنظمة من الوصول إلى مناطق كانت في الماضي معزولة وناقصة الخدمات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mines and quarries are usually found in remote, hard-to-access areas of the country.
وعادة ما توجد المناجم والمحاجر في مناطق نائية من البلد يصعب الوصول إليها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the situation is still very worrying for an estimated 1.2 million people located in difficult-to-access areas.
ولا يزال الوضع مع ذلك يثير القلق الشديد فيما يتعلق بما يُقدر بــ 1.2 مليون نسمة يقيمون في مناطق يصعب الوصول إليها.
the situation is particularly dire for millions of people living in hard-to-access and besieged areas, many of whom have not been reached with assistance for over a year.
والوضع قاس جدا بالنسبة لملايين الأشخاص الذين يعيشون في المناطق التي يصعب الوصول إليها والمناطق المحاصرة، حيث إن العديد منهم لم تصلهم مساعدات على مدى أكثر من عام.
data for these abuse cases are very hard to access because of the confidentiality aspects and the fact that most cases are not reported.
ومن الصعب الوصول إلى بيانات قضايا الإساءة هذه نظراً لجوانب السرية، ونظراً لأن معظم هذه القضايا لا يبلغ عنها().
the mission attempted to access areas alleged to be under kosovo liberation army influence, in order to verify the condition of internally displaced person populations.
وحاولت البعثة الوصول إلى مناطق يُدعى خضوعها لنفوذ جيش تحرير كوسوفو بغية التحقق من حالة السكان المشردين داخليا.
many of the displaced are in areas that are hard to access owing to continued fighting, making it virtually impossible to collect reliable data.
ويوجد عدد كبير من المشردين في مناطق يصعب الوصول إليها بسبب القتال المستمر، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى استحالة جمع بيانات موثوق بها.
400 joint humanitarian assessment and monitoring missions and field visits with united nations agencies and ngos, particularly in conflict and difficult to access areas
:: إيفاد 400 بعثة تقييم ورصد القيام بزيارات ميدانية مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتقييم ورصد وتفقد الأعمال الإنسانية خاصة في مناطق الصراع والبقاع التي يصعب الوصول إليها
23. several participants discussed the use of icts as an empowering tool for women by helping them to access information, education, services and markets.
23 - وناقش العديد من المشاركين مسألة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة لتمكين المرأة وذلك بمساعدتها في الحصول على المعلومات والتعليم والخدمات والوصول إلى الأسواق.
comparable periodic data was absent, and the data that was available was mostly internal to agencies and hard to access (para. 59).
ولا توجد بيانات دورية قابلة للمقارنة، وكانت البينات المتاحة هي في الغالب بيانات داخلية للوكالات ومن الصعب الحصول عليها (الفقرة 59).
as a result, the organization was able in the short run to access areas in somalia where western actors were banned; and in the long run to pave the road for a more inclusive humanitarian community.
ونتيجة لذلك، تمكنت المنظمة على المدى القصير من الوصول إلى مناطق في الصومال كان محظورا على الجهات الفاعلة الغربية الوصول إليها؛ وتمكنت على المدى البعيد من تمهيد الطريق لجعل جهات تقديم المساعدة الإنسانية أكثر شمولا.
it is an essential tool for ngos, donors and governments to access up-to-date information on the recovery process.
وهي تشكل أداة ضرورية للمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والحكومات إذ أنها تمكنها من الاطلاع على آخر المعلومات المتعلقة بعملية التعافي.
the 3.5 million people in hard-to-reach areas must be able to access humanitarian aid through the most direct routes, including across borders.
ولا بد أن يتسنى لـلأشخاص الذين يعيشون في مناطق يتعذر الوصول إليها البالغ عددهم 5.3 ملايين شخص، الحصول على المساعدات الإنسانية من خلال أقصر الطرق، بما في ذلك عبر الحدود.
:: increased coordination among united nations agencies in support of interagency convoys and dispatches to hard-to-access areas, in addition to regular programmes, including cross-line
:: زيادة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة من أجل دعم القوافل والشحنات المشتركة بين الوكالات في المناطق التي يصعب الوصول إليها (بالإضافة إلى البرامج العادية، بما في ذلك عبر الخطوط)