Results for view them translation from English to Arabic

English

Translate

view them

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

click here to view them

Arabic

انقر هنا لمشاهدتها

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have to view them regionally.

Arabic

علينا أن ننظر إليها من منظور إقليمي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they view them as if they were miracles.

Arabic

إنهم ينظرون اليها كما لو كانت معجزات

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

smell these... take a look, view them.

Arabic

شمها ... ألق نظرة، استعرضها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

) and to view them, he charges no fee!

Arabic

دعنا نشاهد القرود

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

don't-- let's wait to view them together

Arabic

دعنا نستعرضها معًا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

kali's gang view them as a threat and hunt them down.

Arabic

عصابة كالي ترى فيهم تهديد وسوف تصطادهم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we view them as important allies in combating juvenile delinquency.

Arabic

ونحن ننظر إلى تلك المنظمات باعتبارها حلفاء هامين في مكافحة انحراف النشء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

wouldn't it be nice if we could view them together?

Arabic

ألن يكون جميل إذا شاهدنا الأمر معاً؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

governments should view them as important actors and partners in development.

Arabic

وينبغي أن تنظر إليها الحكومات بوصفها جهات فاعلة وشريكة هامة في التنمية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the buffalo seems to view them as just an irritation, not a danger.

Arabic

يشاهدهم الجاموس وكأنهم مصدر للإزعاج وليس مصدراً للخطر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

soon after that, she will abandon them, or worse, view them as food.

Arabic

وبعد ذلك بفترة وجيزة ستهجرهم أو الأسوأ من ذلك تراهم بوصفهم غذاء لها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he said his test questions... are easy to solve if you change how you view them.

Arabic

...قال أن اسئلة اختباراته سهلة الحل لو غيرت من منظورك لها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we preferred to view them as an accessible way for the public to get introduced to archaeology.

Arabic

نحنُ نفضل أعتبارهم أنها طريقة سهلة للعامة أن يتعرفوا على حقل الآثار

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it will enable you to find all the mandates you have adopted and to view them in a convenient way.

Arabic

وهي ستمكنكم من العثور على جميع الولايات التي اعتمدتموها ومن استعراضها على نحو مريح.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the winners and their entries are below; feel free to view them and leave a comment!

Arabic

الفائزون في مداخل اقل; راي حرا ويطلعون تعليق!

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i hope that delegations will view them in a positive light and i am prepared to discuss and consult as long as possible.

Arabic

وآمل أن تنظر إليها الوفود نظرة إيجابية، وإني مستعد للمناقشة والتشاور لأطول وقت ممكن.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

we view them as the most important step on the way to the establishment of new institutions of state power based on democratic principles.

Arabic

ونحن ننظر إليها على أنها أهم خطوة على الطريق نحو إنشاء مؤسسات جديدة لسلطة الدولة على أساس مبادئ ديمقراطية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

effective and sustainable peace, justice and security will remain a distant goals if we do not view them from a gender perspective.

Arabic

إن السلام الفعال والمستدام والعدالة والأمن ستبقى أهدافا بعيدة المنال إذا لم ننظر إليها من منظور جنساني.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 3
Quality:

English

although we know women are more likely to suffer in times of conflict, this does not mean we should view them merely as victims.

Arabic

ورغم أننا نعلم أن هناك احتمالا كبيرا لمعاناة المرأة وقت الصراع، فهذا لا يعني أن نعتبرهن مجرد ضحايا.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,797,666,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK