Results for we changed our mind translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

we changed our mind.

Arabic

غيّرنا رأينا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

- we changed our mind.

Arabic

غيرنا رأينا

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we changed our mind, that's all.

Arabic

غيّرنَا رأينا، ذلك كُلّ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we changed our minds.

Arabic

غيّرنا رأينا

Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

- we changed our minds.

Arabic

- - نحن تغيير عقولنا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

no, nothing. we just changed our mind.

Arabic

لا، لا شيء، غيرنا رأينا فحسب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it's our wish, we changed our mind.

Arabic

انها رغبتنا.. لقد غيرنا راينا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we both changed our minds.

Arabic

لقد غيرنا نحن الإثنين آراءنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

why hae we changed our role?

Arabic

لماذا غيّرنا دورنا؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we've changed our minds.

Arabic

"غيرنا رأينا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

- we changed our couples group.

Arabic

-غيّرنا مجموعة العلاج الجماعي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

just tell her we changed our minds.

Arabic

أخبريها إننا غيّرنا خطّطنا فحسب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

well, we kind of changed our minds.

Arabic

حسناً,لقد غيرنا راينا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

-we changed our mind. - no no no, it's okay.

Arabic

لقد غيرنا راينا لا ,لا, هذا جيد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

changed our minds, man.

Arabic

لقد غيرنا رأينا يا رجل

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i know. we changed our course today.

Arabic

أعلم ، نحن غيرنا مجرى حياتنا اليوم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

changed our minds. sorry, changed our mind.

Arabic

بدلنا رأينا، آسف بدلنا رأينا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

yes, and we've changed our minds before.

Arabic

نعم، وقد غيّرنا رأينا من قبل

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this is what changed our minds.

Arabic

هذه الذي غيّرت عقولنا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

-and we changed our minds. -they loved it.

Arabic

و أننا غيرنا رأينا - لقد أحبوه -

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,762,403,286 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK