Results for became translation from English to Armenian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Armenian

Info

English

and for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

Armenian

Նրա ահից պահապանները խռովուեցին եւ մեռելների պէս եղան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

Armenian

Ղովտի կինը ետ նայեց ու դարձաւ աղէ արձան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

Armenian

եւ սա հարստացաւ: Նա առաջադիմում էր, հարստանում այն աստիճան, որ մեծահարուստ դարձաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and god was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.

Armenian

Եւ Աստուած երեխայի հետ էր. սա աճեց, դարձաւ աղեղնաւոր

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.

Armenian

Եւ նրա զգեստները փայլուն, խիստ սպիտակ դարձան, այնպէս որ երկրի վրայ ոչ մի լուացք անող չի կարող այդքան սպիտակեցնել:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a river went out of eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

Armenian

Գետ էր բխում Եդեմից, որպէսզի ոռոգէր դրախտը, եւ այնտեղից բաժանւում էր չորս ճիւղերի:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for they cast down every man his rod, and they became serpents: but aaron's rod swallowed up their rods.

Armenian

Իւրաքանչիւրն իր գաւազանը գցեց գետին, եւ դրանք վիշապներ դարձան, բայց Ահարոնի գաւազանը կուլ տուեց նրանց գաւազանները:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.

Armenian

Տեսնելով, որ հանգիստը լաւ է, հողը՝ բարեբեր, ուսերը դրեց աշխատանքի տակու դարձաւ բարիք ստեղծող մի մարդ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, cast it on the ground. and he cast it on the ground, and it became a serpent; and moses fled from before it.

Armenian

Նա ասաց. «Գետի՛ն գցիր դա»: Մովսէսը գետին գցեց գաւազանը, այն օձ դարձաւ, եւ Մովսէսը փախաւ դրանից:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.

Armenian

Բայց նա, արդարեւ, իմ քոյրն է իմ հօր եւ ոչ թէ մօր կողմից, եւ դարձաւ իմ կինը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and moses and aaron went in unto pharaoh, and they did so as the lord had commanded: and aaron cast down his rod before pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

Armenian

Մովսէսն ու Ահարոնը մտան փարաւոնի մօտ եւ արեցին այնպէս, ինչպէս իրենց պատուիրել էր Տէրը: Ահարոնը գաւազանը գցեց փարաւոնի ու նրա պաշտօնեաների առաջ, եւ դա վիշապ դարձաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and joseph made it a law over the land of egypt unto this day, that pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not pharaoh's.

Armenian

Յովսէփը նրանց համար օրէնք սահմանեց, որ մինչեւ այսօր էլ գործում է Եգիպտացիների երկրում. բերքի մէկ հինգերորդ մասը տուրք տալ փարաւոնին, բացի քրմական հողերից, որոնք փարաւոնին չէին պատկանում:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and joseph bought all the land of egypt for pharaoh; for the egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became pharaoh's.

Armenian

Եւ Յովսէփը գնեց ողջ Եգիպտացիների երկիրը փարաւոնի համար, որովհետեւ եգիպտացիներն իրենց հողերը վաճառեցին փարաւոնին, քանի որ սովը սաստիկ սպառնում էր նրանց կեանքին: Այսպիսով երկիրը դարձաւ փարաւոնի սեփականութիւն,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and isaac brought her into his mother sarah's tent, and took rebekah, and she became his wife; and he loved her: and isaac was comforted after his mother's death.

Armenian

Իսահակը մտաւ իր մօր՝ Սառայի տունը, առաւ Ռեբեկային, եւ սա դարձաւ նրա կինը: Իսահակը սիրեց նրան եւ մխիթարուեց իր մօր՝ Սառայի սգից:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,057,231 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK