From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and in the house his disciples asked him again of the same matter.
Եւ աշակերտները տան մէջ դարձեալ նոյնը հարցրին նրան:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for the holy ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
որովհետեւ Սուրբ Հոգին նոյն ժամին կը սովորեցնի ձեզ, թէ ինչ պէտք է խօսել»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but the other answering rebuked him, saying, dost not thou fear god, seeing thou art in the same condemnation?
Նրա ընկերը նրան սաստելով՝ պատասխան տուեց եւ ասաց. «Աստծուց չե՞ս վախենում, դու, որ նոյն պատիժն ես կրում:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he answered and said, he that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
Նա պատասխան տուեց ու ասաց. «Ով իր ձեռքն ինձ հետ պնակի մէջ մտցրեց, նա՛ է ինձ մատնելու:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
then isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the lord blessed him.
Իսահակը գարի ցանեց այդ երկրում եւ նոյն տարում էլ հարիւրապատիկ բերք ստացաւ: Տէրն օրհնեց նրան,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time came the disciples unto jesus, saying, who is the greatest in the kingdom of heaven?
Այն օրը աշակերտները մօտեցան Յիսուսին եւ ասացին. «Մեզնից ո՞վ է մեծ երկնքի արքայութեան մէջ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in the third month, when the children of israel were gone forth out of the land of egypt, the same day came they into the wilderness of sinai.
Եգիպտացիների երկրից իսրայէլացիների դուրս գալուց երեք ամիս անց, առաջին իսկ օրը նրանք հասան Սինայի անապատը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and after this, abraham buried sarah his wife in the cave of the field of machpelah before mamre: the same is hebron in the land of canaan.
Դրանից յետոյ Աբրահամն իր կին Սառային թաղեց ագարակի զոյգ քարայրում, որ Մամբրէի կաղնու դիմաց էր գտնւում, այսինքն՝ Քեբրոնում՝ Քանանացիների երկրում:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. go not from house to house.
Նոյն տանը գիշերեցէ՛ք, կերէ՛ք եւ խմեցէ՛ք նրանց ունեցածից, որովհետեւ մշակը արժանի է իր վարձին. տնից տուն մի՛ տեղափոխուէք:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
when pilate therefore heard that saying, he brought jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the pavement, but in the hebrew, gabbatha.
Իսկ երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, Յիսուսին դուրս բերեց, նստեց բեմի վրայ, այն տեղը, որ Քարայատակ էր կոչւում, իսկ եբրայերէն՝ Կապպաթա:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.
Եւ երբ նա ցամաք ելաւ, նրան պատահեց քաղաքից մի մարդ, որի մէջ դեւեր կային. նա երկար ժամանակ հագուստ չէր հագել եւ ոչ էլ տան մէջ էր բնակուել, այլ՝ գերեզմանների:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that i have spoken, the same shall judge him in the last day.
Ով անարգում է ինձ եւ իմ խօսքերը չի ընդունում, կայ մէկը, որ նրան դատում է. այն խօսքը, որ ես խօսեցի, դա՛ պիտի դատապարտի նրան վերջին օրը,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and as for me, when i came from padan, rachel died by me in the land of canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto ephrath: and i buried her there in the way of ephrath; the same is bethlehem.
Երբ ես գալիս էի Ասորիների Միջագետքից ու մի ասպարէզի չափ մօտեցել էի Քաբրաթա երկրին, Քանանացիների երկրում մեռաւ քո մայր Ռաքէլը: Ես նրան թաղեցի ճանապարհին, Եփրաթա չհասած. դա Բեթղեհէմն է»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.