Results for but in the same time i really li... translation from English to Armenian

English

Translate

but in the same time i really like this!

Translate

Armenian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Armenian

Info

English

and in the house his disciples asked him again of the same matter.

Armenian

Եւ աշակերտները տան մէջ դարձեալ նոյնը հարցրին նրան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the holy ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.

Armenian

որովհետեւ Սուրբ Հոգին նոյն ժամին կը սովորեցնի ձեզ, թէ ինչ պէտք է խօսել»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the other answering rebuked him, saying, dost not thou fear god, seeing thou art in the same condemnation?

Armenian

Նրա ընկերը նրան սաստելով՝ պատասխան տուեց եւ ասաց. «Աստծուց չե՞ս վախենում, դու, որ նոյն պատիժն ես կրում:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he answered and said, he that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.

Armenian

Նա պատասխան տուեց ու ասաց. «Ով իր ձեռքն ինձ հետ պնակի մէջ մտցրեց, նա՛ է ինձ մատնելու:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the lord blessed him.

Armenian

Իսահակը գարի ցանեց այդ երկրում եւ նոյն տարում էլ հարիւրապատիկ բերք ստացաւ: Տէրն օրհնեց նրան,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at the same time came the disciples unto jesus, saying, who is the greatest in the kingdom of heaven?

Armenian

Այն օրը աշակերտները մօտեցան Յիսուսին եւ ասացին. «Մեզնից ո՞վ է մեծ երկնքի արքայութեան մէջ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the third month, when the children of israel were gone forth out of the land of egypt, the same day came they into the wilderness of sinai.

Armenian

Եգիպտացիների երկրից իսրայէլացիների դուրս գալուց երեք ամիս անց, առաջին իսկ օրը նրանք հասան Սինայի անապատը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and after this, abraham buried sarah his wife in the cave of the field of machpelah before mamre: the same is hebron in the land of canaan.

Armenian

Դրանից յետոյ Աբրահամն իր կին Սառային թաղեց ագարակի զոյգ քարայրում, որ Մամբրէի կաղնու դիմաց էր գտնւում, այսինքն՝ Քեբրոնում՝ Քանանացիների երկրում:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. go not from house to house.

Armenian

Նոյն տանը գիշերեցէ՛ք, կերէ՛ք եւ խմեցէ՛ք նրանց ունեցածից, որովհետեւ մշակը արժանի է իր վարձին. տնից տուն մի՛ տեղափոխուէք:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when pilate therefore heard that saying, he brought jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the pavement, but in the hebrew, gabbatha.

Armenian

Իսկ երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, Յիսուսին դուրս բերեց, նստեց բեմի վրայ, այն տեղը, որ Քարայատակ էր կոչւում, իսկ եբրայերէն՝ Կապպաթա:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.

Armenian

Եւ երբ նա ցամաք ելաւ, նրան պատահեց քաղաքից մի մարդ, որի մէջ դեւեր կային. նա երկար ժամանակ հագուստ չէր հագել եւ ոչ էլ տան մէջ էր բնակուել, այլ՝ գերեզմանների:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that i have spoken, the same shall judge him in the last day.

Armenian

Ով անարգում է ինձ եւ իմ խօսքերը չի ընդունում, կայ մէկը, որ նրան դատում է. այն խօսքը, որ ես խօսեցի, դա՛ պիտի դատապարտի նրան վերջին օրը,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as for me, when i came from padan, rachel died by me in the land of canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto ephrath: and i buried her there in the way of ephrath; the same is bethlehem.

Armenian

Երբ ես գալիս էի Ասորիների Միջագետքից ու մի ասպարէզի չափ մօտեցել էի Քաբրաթա երկրին, Քանանացիների երկրում մեռաւ քո մայր Ռաքէլը: Ես նրան թաղեցի ճանապարհին, Եփրաթա չհասած. դա Բեթղեհէմն է»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,705,041,591 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK