Você procurou por: but in the same time i really like this! (Inglês - Armênio)

Inglês

Tradutor

but in the same time i really like this!

Tradutor

Armênio

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Armênio

Informações

Inglês

and in the house his disciples asked him again of the same matter.

Armênio

Եւ աշակերտները տան մէջ դարձեալ նոյնը հարցրին նրան:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for the holy ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.

Armênio

որովհետեւ Սուրբ Հոգին նոյն ժամին կը սովորեցնի ձեզ, թէ ինչ պէտք է խօսել»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but the other answering rebuked him, saying, dost not thou fear god, seeing thou art in the same condemnation?

Armênio

Նրա ընկերը նրան սաստելով՝ պատասխան տուեց եւ ասաց. «Աստծուց չե՞ս վախենում, դու, որ նոյն պատիժն ես կրում:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he answered and said, he that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.

Armênio

Նա պատասխան տուեց ու ասաց. «Ով իր ձեռքն ինձ հետ պնակի մէջ մտցրեց, նա՛ է ինձ մատնելու:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the lord blessed him.

Armênio

Իսահակը գարի ցանեց այդ երկրում եւ նոյն տարում էլ հարիւրապատիկ բերք ստացաւ: Տէրն օրհնեց նրան,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

at the same time came the disciples unto jesus, saying, who is the greatest in the kingdom of heaven?

Armênio

Այն օրը աշակերտները մօտեցան Յիսուսին եւ ասացին. «Մեզնից ո՞վ է մեծ երկնքի արքայութեան մէջ»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in the third month, when the children of israel were gone forth out of the land of egypt, the same day came they into the wilderness of sinai.

Armênio

Եգիպտացիների երկրից իսրայէլացիների դուրս գալուց երեք ամիս անց, առաջին իսկ օրը նրանք հասան Սինայի անապատը:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and after this, abraham buried sarah his wife in the cave of the field of machpelah before mamre: the same is hebron in the land of canaan.

Armênio

Դրանից յետոյ Աբրահամն իր կին Սառային թաղեց ագարակի զոյգ քարայրում, որ Մամբրէի կաղնու դիմաց էր գտնւում, այսինքն՝ Քեբրոնում՝ Քանանացիների երկրում:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. go not from house to house.

Armênio

Նոյն տանը գիշերեցէ՛ք, կերէ՛ք եւ խմեցէ՛ք նրանց ունեցածից, որովհետեւ մշակը արժանի է իր վարձին. տնից տուն մի՛ տեղափոխուէք:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

when pilate therefore heard that saying, he brought jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the pavement, but in the hebrew, gabbatha.

Armênio

Իսկ երբ Պիղատոսը այս խօսքերը լսեց, Յիսուսին դուրս բերեց, նստեց բեմի վրայ, այն տեղը, որ Քարայատակ էր կոչւում, իսկ եբրայերէն՝ Կապպաթա:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs.

Armênio

Եւ երբ նա ցամաք ելաւ, նրան պատահեց քաղաքից մի մարդ, որի մէջ դեւեր կային. նա երկար ժամանակ հագուստ չէր հագել եւ ոչ էլ տան մէջ էր բնակուել, այլ՝ գերեզմանների:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that i have spoken, the same shall judge him in the last day.

Armênio

Ով անարգում է ինձ եւ իմ խօսքերը չի ընդունում, կայ մէկը, որ նրան դատում է. այն խօսքը, որ ես խօսեցի, դա՛ պիտի դատապարտի նրան վերջին օրը,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and as for me, when i came from padan, rachel died by me in the land of canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto ephrath: and i buried her there in the way of ephrath; the same is bethlehem.

Armênio

Երբ ես գալիս էի Ասորիների Միջագետքից ու մի ասպարէզի չափ մօտեցել էի Քաբրաթա երկրին, Քանանացիների երկրում մեռաւ քո մայր Ռաքէլը: Ես նրան թաղեցի ճանապարհին, Եփրաթա չհասած. դա Բեթղեհէմն է»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
9,204,918,749 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK