Results for living translation from English to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Armenian

Info

English

living

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Armenian

Info

English

and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.

Armenian

Եւ մենք հաւատացինք եւ ճանաչեցինք, որ դու ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for he is not a god of the dead, but of the living: for all live unto him.

Armenian

Իսկ Աստուած մեռելների Աստուածը չէ, այլ՝ ողջերի, որովհետեւ բոլորը նրա համար կենդանի են»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and simon peter answered and said, thou art the christ, the son of the living god.

Armenian

Սիմոն Պետրոսը պատասխանեց ու ասաց. «Դու ես Քրիստոսը՝ կենդանի Աստծու Որդին»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and adam called his wife's name eve; because she was the mother of all living.

Armenian

Եւ Ադամն իր կնոջ անունը դրեց Կեանք, որովհետեւ նա է բոլոր մարդկանց նախամայրը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.

Armenian

Ով ինձ հաւատում է, - ինչպէս Գիրքն է ասում, - նրա ներսից կենդանի ջրերի գետեր պիտի բխեն»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.

Armenian

Երբ եկաւ քո այդ որդին, որը քո ունեցուածքը կերաւ պոռնիկների հետ, պարարտ եզը նրա համար մորթեցիր»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

Armenian

քանի որ ամէնքը իրենց աւելորդից գցեցին, իսկ նա, իր չքաւորութիւնից, գցեց ամէն ինչ, որ ունէր՝ իր ամբողջ ապրուստը»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as the living father hath sent me, and i live by the father: so he that eateth me, even he shall live by me.

Armenian

Ինչպէս Հայրը, որ ինձ ուղարկեց, ապրում է, ես էլ ապրում եմ Հօր միջոցով. եւ ով ուտում է ինձ, նա էլ կ՚ապրի իմ միջոցով:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,

Armenian

Եւ մի կին, որ տասներկու տարուց ի վեր արիւնահոսութիւն ունէր եւ հնար չէր եղել նրան որեւէ մէկից բժշկուել,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and god said, this is the token of the covenant which i make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

Armenian

Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Իմ ու ձեր միջեւ, ձեզ հետ եղող ամէն կենդանի էակի միջեւ գալիք բոլոր սերունդների համար իմ հաստատած ուխտի նշանն այս է.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.

Armenian

Բոլոր կենդանիներից, բոլոր գազաններից ու բոլոր էակներից երկու-երկու կը մտցնես տապան, որ նրանք կերակրուեն քեզ հետ: Թող դրանք արու եւ էգ լինեն:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

Armenian

Այնժամ ես կը յիշեմ իմ ուխտը, որ հաստատել եմ իմ ու ձեր միջեւ եւ շնչաւոր բոլոր էակերի միջեւ: Այլեւս ջրհեղեղ չի լինի, որպէսզի բոլոր էակները չոչնչանան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and god remembered noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and god made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

Armenian

Աստուած յիշեց Նոյին, նրա հետ տապանում գտնուող բոլոր գազաններին, բոլոր անասուններին ու բոլոր թռչուններին: Աստուած հողմ բարձրացրեց երկրի վրայ, եւ անձրեւը դադարեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and god created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and god saw that it was good.

Armenian

Աստուած ստեղծեց խոշոր կէտեր, կենդանութեան շունչ ունեցող ամէն տեսակ զեռուններ, որ արտադրեցին ջրերն ըստ տեսակների, եւ ամէն տեսակ թեւաւոր թռչուններ՝ ըստ տեսակների: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

@ @ @ poison can be very dangerous to living things, however, small doses can actually activate and boost the natural defense of these beings. for example, farmers often use herbicide in order to kill off the pests that destroy their crop. this can also however harm the plant and grain. when both fields were exposed to the herbicide, the field exposed to the smaller dose had much larger grains. while scientists don't really know exactly how this happened, they think that the plants direct nutr

Armenian

@@@ poison can be very dangerous to living things, however, small doses can actually activate and boost the natural defense of these beings. for example, farmers often use herbicide in order to kill off the pests that destroy their crop. this can also however harm the plant and grain. when two fields were exposed to the herbicide, the field exposed to the smaller dose had much larger grains. while scientists don't really know exactly how this happened, they think that the plants direct nutr

Last Update: 2022-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,036,412 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK