Results for naked women translation from English to Armenian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Armenian

Info

English

naked women

Armenian

mujeres desnudas

Last Update: 2012-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he left the linen cloth, and fled from them naked.

Armenian

եւ նա թողնելով հագի կտորը՝ մերկ փախաւ նրանցից:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they that did eat were four thousand men, beside women and children.

Armenian

Եւ նրանք, որ կերան, մօտ չորս հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց ու երեխաներին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

project title "regional peculiarities of the reproductive system of women of reprod

Armenian

Արդիականությունը

Last Update: 2019-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.

Armenian

Բոլոր կանայք յօժարակամ այծերի մազ էին մանում հմտութեամբ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?

Armenian

ե՞րբ տեսանք քեզ օտար եւ մեր մէջ առանք, կամ՝ մերկ եւ հագցրինք.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

Armenian

Եւ եթէ երկու կին աղան մի երկանքի վրայ, մէկը պիտի վերցուի, եւ միւսը պիտի թողնուի:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and many women were there beholding afar off, which followed jesus from galilee, ministering unto him:

Armenian

Այնտեղ շատ կանայք կային, որոնք կանգնած հեռուից նայում էին եւ որոնք Գալիլիայից եկել էին Յիսուսի յետեւից՝ նրան ծառայելու համար.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all his acquaintance, and the women that followed him from galilee, stood afar off, beholding these things.

Armenian

Նրա բոլոր ծանօթներն էլ կանգնել էին հեռւում. եւ կանայք, որոնք Գալիլիայից նրա յետեւից էին եկել, տեսնում էին այս բաները:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and she spake out with a loud voice, and said, blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

Armenian

եւ բարձր ձայնով աղաղակեց ու ասաց. «Օրհնեա՜լ ես դու կանանց մէջ, եւ օրհնեա՜լ է քո որովայնի պտուղը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.

Armenian

Ապա մեզնից ոմանք էլ գերեզման գնացին եւ գտան այնպէս, ինչպէս կանայք ասել էին: Բայց նրան չտեսան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he brought back all the goods, and also brought again his brother lot, and his goods, and the women also, and the people.

Armenian

Աբրամը ետ առաւ սոդոմացիների ամբողջ աւարը, ազատեց իր եղբօրորդի Ղովտին, նրա ամբողջ ունեցուածքը, ինչպէս նաեւ կանանց ու ժողովրդին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.

Armenian

Պղնձէ աւազանն ու դրա պղնձէ պատուանդանը պատրաստեց ուխտաւոր այն կանանց հայելիների պղնձից, որոնք վրանը խփած օրը վկայութեան խորանի դռան մօտ էին հաւաքուել:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the angel came in unto her, and said, hail, thou that art highly favoured, the lord is with thee: blessed art thou among women.

Armenian

Եւ հրեշտակը, գալով նրա մօտ, ասաց. «Ուրախացի՛ր, ո՛վ շնորհընկալ, Տէրը քեզ հետ է»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(who also, when he was in galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto jerusalem.

Armenian

որոնք, երբ Յիսուս Գալիլիայում էր, նրա յետեւից էին գնում եւ ծառայում նրան. կային նաեւ շատ այլ կանայք, որոնք նրա հետ Երուսաղէմ էին ելել:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and she said to her father, let it not displease my lord that i cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. and he searched, but found not the images.

Armenian

Նա ասաց իր հօրը. «Մի՛ բարկացիր, տէ՛ր, որ քո ներկայութեամբ չեմ կարող ոտքի ելնել, որովհետեւ կանանց յատուկ վիճակի մէջ եմ»: Լաբանը խուզարկեց ողջ կացարանը, բայց կուռքերը չգտաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, who are those with thee? and he said, the children which god hath graciously given thy servant.

Armenian

Եսաւը վեր նայելով տեսաւ կանանց ու երեխաներին եւ հարց տուեց. «Սրանք քո ի՞նչն են»: Նա պատասխանեց. «Իմ երեխաներն են, որոնցով Աստուած ողորմեց ինձ՝ քո ծառային»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, when ye do the office of a midwife to the hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.

Armenian

ասաց. «Երբ երկունքով բռնուած եբրայեցի կանանց մօտ գնաք ծննդաբերութեան օգնելու, եթէ ծնուածը արու լինի, սպանեցէ՛ք նրան, իսկ եթէ էգ լինի, ո՛ղջ թողէք»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,977,350 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK