Results for we would prolems to send it translation from English to Armenian

English

Translate

we would prolems to send it

Translate

Armenian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Armenian

Info

English

send it to me now.

Armenian

Ուղարկիր դա ինձ հիմա:

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am come to send fire on the earth; and what will i if it be already kindled?

Armenian

«Երկրի վրայ կրակ գցելու եկայ. եւ ինչքա՜ն եմ կամենում, որ արդէն իսկ բորբոքուած լինի:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they answered and said unto him, if he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.

Armenian

Նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Եթէ այս մարդը չարագործ չլինէր, ապա նրան քո ձեռքը չէինք մատնի»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then certain of the scribes and of the pharisees answered, saying, master, we would see a sign from thee.

Armenian

Այն ժամանակ օրէնսգէտներից եւ փարիսեցիներից ոմանք նրան պատասխան տուեցին ու ասացին. «Վարդապե՛տ, քեզնից մի նշան ենք կամենում տեսնել»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and say, if we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Armenian

«Եթէ մենք մեր հայրերի օրօք լինէինք, մարգարէների սպանութեանը մասնակից չէինք լինի»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the same came therefore to philip, which was of bethsaida of galilee, and desired him, saying, sir, we would see jesus.

Armenian

Նրանք մօտեցան Փիլիպպոսին, որ Գալիլիայի Բեթսայիդա քաղաքից էր. աղաչում էին նրան ու ասում. «Տէ՛ր, ուզում ենք Յիսուսին տեսնել»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and james and john, the sons of zebedee, come unto him, saying, master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.

Armenian

Զեբեդէոսի որդիները՝ Յակոբոսը եւ Յովհաննէսը, գնացին նրա մօտ եւ ասացին նրան. «Վարդապե՛տ, ինչ որ քեզնից պիտի խնդրենք, կամենում ենք, որ անես մեզ համար»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

Armenian

Նա իր մօտ կանչեց Տասներկուսին եւ սկսեց ուղարկել նրանց երկու-երկու ու պիղծ ոգիների վրայ նրանց իշխանութիւն տուեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said one to another, we are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.

Armenian

Նրանք այդպէս էլ արեցին: Նրանք՝ եղբայրները, միմեանց ասացին. «Այո՛, մենք մեր եղբօր նկատմամբ մեղաւոր ենք, որովհետեւ անտեսեցինք նրա հոգու մղձաւանջը, երբ նա մեզ աղաչում էր, իսկ մենք նրան չլսեցինք: Դրա համար էլ մեր գլխին է իջնում այս պատուհասը»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,797,438,625 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK