Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
his nation argued with him .
qövmü onunla höcətləşdi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and his people argued with him .
qövmü onunla höcətləşdi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the people argued about them among themselves .
o zaman möminlər və kafirlər öz aralarında onların işi barəsində mübahisə edirdilər .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and his people argued with him ; he said , “ what !
tayfası onunla ( İbrahimlə ) mübahisəyə girişdi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and they argued with falsehood , to defeat with it the truth .
buna görə də mən onları əzabla yaxaladım .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they said , “ o noah , you have argued with us , and argued a great deal .
onlar dedilər : “ ey nuh ! bizimlə çənə-boğaz olub çox mübahisə etdin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
his people argued , and he said : " do you argue with me about god ?
qövmü onunla höcətləşdi . o dedi : “ allah məni doğru yola yönəltdiyi halda , siz onun barəsində mənimlə höcətləşirsiniz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
god has heard the statement of she who argued with you concerning her husband , as she complained to god .
( ya peyğəmbər ! ) Əri barəsində səninlə mübahisə edən və allaha şikayət edən qadının sözünü allah eşitdi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
" noah , " they replied , " you have argued with us , and argued to excess .
onlar dedilər : “ ey nuh ! bizimlə çənə-boğaz olub çox mübahisə etdin .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
every nation has intrigued against its apostle and afflicted him , and argued with false arguments to condemn the truth .
hər ümmət öz elçilərini yaxalamağa qəsd edirdi . onlar həqiqətin yalan olduğunu sübuta yetirmək üçün batil sözlərlə mübahisə aparırdılar .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and his people argued with him ; he said , “ what ! you dispute with me concerning allah ?
qövmü onunla höcətləşdi . o dedi : “ allah məni doğru yola yönəltdiyi halda , siz onun barəsində mənimlə höcətləşirsiniz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( muhammad ) , have you heard about the one who argued with abraham about his lord for his granting him authority ?
( ya rəsulum ! ) allahın verdiyi hökmranlıq üzündən ( azğınlaşaraq ) İbrahim ilə rəbbi barəsində mübahisə aparan şəxsi ( nəmrudu ) görmədinmi ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
there you are , you have argued on their behalf in the worldly life , but who will argue with allah on their behalf on the day of resurrection !
( ey xainləri müdafiə edənlər ! ) budur , siz dünyada onlardan ötru ( onların xeyrinə ) mübahisə etdiniz , bəs qiyamət günü kim onlardan ötrü allahla mübahisə edəcəkdir ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
when you argued with moses , saying that you were not going to believe him unless you could see god with your own eyes , the swift wind struck you and you could do nothing but watch .
( və yadınıza salın ki ) siz : “ ya musa , allahı aşkar surətdə görməyincə , heç vaxt sənə inanmayacağıq ” , - dediyiniz zaman gözünüz görə- görə sizi ildırım vurmuşdu .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
likewise belied those who were before them , ( they argued falsely with allah 's messengers ) , till they tasted of our wrath .
onlardan əvvəlkilər də ( öz peyğəmbərlərini ) belə təkzib etmişdilər . nəhayət , əzabımızı daddılar .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
it is you people who argued on their behalf in the life of this world ; so who will fight on their behalf with allah on the day of resurrection , or who will be their pleader ?
budur , siz dünyada onlardan ötru ( onların xeyrinə ) mübahisə etdiniz , bəs qiyamət günü kim onlardan ötrü allahla mübahisə edəcəkdir ? yaxud onlara kim vəkil olacaqdır ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
listen ! this was what you argued about – of which you have some knowledge – why do you then argue about the matter you do not have any knowledge of ?
bax , siz o kəslərsiniz ki , bildiyiniz şeylər barəsində höcətləşirsiniz . bəs nə üçün bilmədiyiniz şeylər barəsində höcətləşirsiniz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
here you are - those who have argued about that of which you have [ some ] knowledge , but why do you argue about that of which you have no knowledge ?
bax , siz o kəslərsiniz ki , bildiyiniz şeylər barəsində höcətləşirsiniz . bəs nə üçün bilmədiyiniz şeylər barəsində höcətləşirsiniz ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
did you ( o dear prophet mohammed peace and – blessings be upon him ) not see him who argued with ibrahim ( abraham ) concerning his lord , as allah had given him the kingdom ? when ibrahim said , “ my lord is he who gives life and causes death ” , he answered , “ i give life and cause death ” ; ibrahim said , “ so indeed it is allah who brings the sun from the east – you bring it from the west ! ” – the disbeliever was therefore baffled ; and allah does not guide the unjust .
( ya rəsulum ! ) allahın verdiyi hökmranlıq üzündən ( azğınlaşaraq ) İbrahim ilə rəbbi barəsində mübahisə aparan şəxsi ( nəmrudu ) görmədinmi ? ( və ya əhvalatını bilmirsən ? ) İbrahim : “ mənim tanrım həm dirildir , həm də öldürür ” , - dediyi zaman , o ( nəmrud ) : “ mən də həm dirildir , həm də öldürürəm ” , - demişdi . İbrahim ona : “ allah günəşi şərqdən doğdurur , bacarırsansa , sən onu qərbdən doğdur ! ” – dedikdə , o kafir donub qalmışdı . həqiqətən , allah ( özünə ) zülm edənləri düz yola yönəltməz !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: