Results for deferring translation from English to Azerbaijani

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Azerbaijani

Info

English

deferring

Azerbaijani

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

we are deferring it only for a time ordained .

Azerbaijani

biz onu sadəcə müəyyən olunmuş vaxtadək təxirə salmışıq .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but , he is deferring them to a named time .

Azerbaijani

lakin allah onlara müəyyən vaxtadək möhlət verir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

deem not that god is heedless of what the evildoers work ; he is only deferring them to a day when eyes shall stare ,

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) allahı zalımların etdikləri əməllərdən əsla qafil sanma ! ( allah ) onların cəzasını yubadıb elə bir günə saxlayar ki , həmin gün gözləri hədəqəsindən çıxar ;

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but , he is deferring them to a named time . and when their time comes , indeed , allah is the seer of his worshipers .

Azerbaijani

nəhayət , onların vaxtı gəlib çatdıqda ( həmin müddət yetişib qiyamət qopduqda hamını yenidən dirildərək hərəyə öz əməli müqabilində cəza , yaxud mükafat verər ) . Çünki allah öz bəndələrini görəndir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if god should take men to task for what they have earned he would not leave upon the face of the earth one creature that crawls ; but he is deferring them to a stated term .

Azerbaijani

Əgər allah insanları etdikləri günahlara görə cəzalandırsaydı , ( yer ) üzündə bir nəfəri belə ( sağ ) qoymazdı . lakin allah onları ( onların cəzasını ) müəyyən bir vaxta ( qiyamət gününə ) qədər gecikdirər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if god should take men to task for their evildoing , he would not leave on the earth one creature that crawls ; but he is deferring them to a term stated ; and when their term is come they shall not put it back by a single hour nor put it forward .

Azerbaijani

Əgər allah insanları hər etdikləri zülmə görə cəzalandırsaydı , yer üzündə heç bir canlını sağ qoymazdı . lakin allah onlara müəyyən vaxta qədər möhlət verir . onların əcəlinin çatdığı an bircə saat belə nə yubanar , nə də tezləşə bilər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,702,989 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK