From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
god is aware of the evildoers .
allah zalımları tanıyandır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
but god is aware of the wrongdoers .
allah ( özlərinə ) zülm edənləri tanıyır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
god is aware of the things they work .
bu onlar üçün ( ədəb-ərkan , təmizlik baxımından ) daha yaxşıdır . Şübhəsiz ki , allah onların nə etdiklərindən xəbərdardır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah is aware of the things they do .
bu onlar üçün ( ədəb-ərkan , təmizlik baxımından ) daha yaxşıdır . Şübhəsiz ki , allah onların nə etdiklərindən xəbərdardır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
allah is aware of the things you do '
həqiqətən , allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and what do you know , he may be of the pure !
nə bilirdin ki , bəlkə o günahlardan təmizlənəcəkdi
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
by that you are admonished ; and god is aware of the things you do .
bu sizə ( zihar barəsində ) verilən öyüddür . allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
god is aware of the secrets of the hearts . "
Şübhəsiz ki , allah kökslərdə olanları bilir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and fear god ; god is aware of the things you do .
allahdan qorxun . həqiqətən , allah etdiklərinizdən xəbərdardır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
if you do good and are godfearing , surely god is aware of the things you do .
doğrusu , nəfslər xəsislik etməyə hazırdır . Əgər qadınlarla yaxşı davranıb allahdan qorxsanız , bilin ki , allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and what do you know what the record of the exalted ones is ?
sən haradan biləsən ki , İlliyyun nədir ? !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
so be discriminating ; surely god is aware of the things you do .
elə isə , siz də ( insanları bir-birindən fərqləndirməkdə ) diqqətli olun ! Şübhəsiz ki , allah bütün etdiklərinizdən xəbərdardır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
whether you keep your words secret , or declare them — he is aware of the inner thoughts .
( ey insanlar ! ) İstər sözünüzü gizli saxlayın , istər açıq deyin ( heç bir fərqi yoxdur ) . ( allah ) ürəklərdə olanları biləndir !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
lo ! he is aware of the secret of ( men 's ) breasts .
o , kökslərdə olanları da bilir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
you are well aware of the first creation ; then , do you learn no lesson from it ?
and olsun ki , siz ilk yaradılış ( dünyaya necə gəldiyinizi ) bilirsiniz . elə isə ( sizi yenidən diriltməyə qadir olduğumuz barədə ) heç düşünmürsünüz ? !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and follow what is revealed to thee from thy lord ; surely god is aware of the things you do .
rəbbindən sənə vəhy olunana ( qur ’ ana ) tabe ol . allah , şübhəsiz ki , nə etdiklərinizdən xəbərdardır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
is he who is aware of the deserts of every soul ( as he who is aware of nothing ) ?
hər bir kəsin ( dünyada yaxşıdan , pisdən ) nə qazandığına nəzarət edən allah bunu bacarmayan bütlər kimidirmi ? ! ( Əsla yox ! )
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
[ for ] he is aware of the [ most ] stealthy glance , and of all that the hearts conceal .
allah gözlərin xaincəsinə baxışını və kökslərin nələr gizlətdiyini bilir .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
man 's soul is always prone to selfishness , but if you do good and are god-fearing , then surely allah is aware of the things you do .
doğrusu , nəfslər xəsislik etməyə hazırdır . Əgər qadınlarla yaxşı davranıb allahdan qorxsanız , bilin ki , allah nə etdiklərinizdən xəbərdardır .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
believers , fear allah . let every soul look to what it has forwarded for the future , and fear allah , for allah is aware of the things you do .
ey iman gətirənlər ! allahdan qorxun ! hər kəs sabah üçün nə etdiyinə ( axirət üçün özünə nə hazırladığına ) nəzər salsın . allahdan qorxun . həqiqətən , allah etdiklərinizdən xəbərdardır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: