From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stay away from them for a while
( ya peyğəmbər ! ) sən onlardan bir müddət üz çevir !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
so avoid them for a while .
( ya peyğəmbər ! ) sən onlardan bir müddət üz çevir !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
just ignore him for a while . ”
hələ bir müddət gözləyin ! ” ( ya sağalıb xəstəlikdən xilas olar , bir də belə şeylər danışmaz ; ya da ölüb gedər , canımız qurtarar ) .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
tell them : " enjoy for a while .
de : “ hələlik əylənin !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so turn away from them for a while .
sən bir müddət onlardan üz çevir !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 3
Quality:
so go away for a while from me . "
bir müddət məndən uzaq ol ( gözlərim səni görməsin ) ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
deal thou gently with them for a while .
onlara azacıq möhlət ver !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
so leave me alone for a while . ”
bir müddət məndən uzaq ol ( gözlərim səni görməsin ) ! ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( muhammad ) , stay away from them for a while
( ya peyğəmbər ! ) sən bir müddət ( bədr vuruşuna , yaxud məkkənin fəthinədək ) onlardan üz çevir !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
say , ‘ revel in your ingratitude for a while .
de : “ küfrünlə bu dünyada bir az dolan .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they were told , “ enjoy yourselves for a while . ”
o zaman onlara : “ hələ bir müddət ( üç gün ) kef çəkib ləzzət alın ! ” – deyilmişdi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
so leave them in their bewilderment for a while .
( ya rəsulum ! ) sən onları bir müddət ( əcəlləri çatana qədər ) öz şaşqınlıqları içində burax !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
they said , " hold him and his brother off for a while
onlar dedilər : “ onu qardaşı ilə bir qədər gözlət və şəhərlərə adam yığanlar göndər ki ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and they believed , so we gave them enjoyment for a while .
onlar ona iman gətirdilər , biz də onlara müəyyən vaxtadək firavanlıq nəsib etdik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 3
Quality:
eat and enjoy for a while : you are certainly sinners .
( siz ey kafirlər ! ) yeyin və ( dünyada ) bir az kef çəkin . həqiqətən , siz günahkarlarsınız ! ( axirətdə qismətiniz cəhənnəmdir ! )
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and they believed , therefor we gave them comfort for a while .
nəhayət , onlar ona ( yunisə ) iman gətirdilər və biz də onlara müəyyən vaxtadək ( ömürlərinin axırına kimi ) gün-güzəran verdik .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
on earth you will have residence and livelihood for a while . ”
yerdə sizin üçün bir müddət ( əcəliniz çatana qədər ) sığınacaq və dolanacaq ( yaşayış vasitələri ) vardır ” .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
for though i give them rein for a while , my strategy is sure .
mən onlara möhlət verirəm . lakin dolaşdırıb bəla toruna salmağım da ( naz-ne ’ mət içində yaşadıqları halda gözlənilmədən onları əzabla yaxalamağım da ) , sözsüz ki , çox ağırdır !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and in thamud , when they were told , ‘ enjoy for a while . ’
səmud qövmünün hekayətində də ibrət vardır . o zaman onlara : “ müəyyən vaxtadək dolanıb-keçinin ! ” – deyilmişdi .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
verily , we shall remove the torment for a while . verily !
biz sizi bu əzabdan azacıq qurtaracağıq , siz isə ( yenidən küfrə ) qayıdacaqsınız !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: