Results for journeyed translation from English to Azerbaijani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

he journeyed on a way

Azerbaijani

o , ( məğribə çatmaq üçün ) yola çıxdı . ( tövbə qapısı məğribdə olduğuna görə səfərini oradan başladı ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so they twain journeyed on till , when they met a lad , he slew him .

Azerbaijani

yenə getdilər , nəhayət , bir oğlan uşağı ilə rastlaşdıqda ( xızır ) dərhal onu öldürdü .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not journeyed in the land and seen the fate of those before them ?

Azerbaijani

məgər onlar yer üzündə gəzib dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğunu görmürlərmi ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then the twain journeyed until when they embarked in a boat , he scuttled it .

Azerbaijani

bundan sonra onlar durub yola düşdülər . gəmiyə mindikləri zaman ( xızır ) onu deşdi ( gəminin bir-iki taxtasını sındırıb çıxartdı ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not journeyed in the land and observed the fate of those who preceded them ?

Azerbaijani

məgər onlar yer üzündə dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin axırının necə olduğunu görmürlərmi ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not journeyed through the earth and seen the consequences for those before them ?

Azerbaijani

məgər onlar yer üzündə gəzib dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğunu görmürlərmi ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not journeyed in the land and observed what wise hath been the end of those before them ?

Azerbaijani

məgər onlar yer üzündə gəzib dolaşaraq özlərindən öncəkilərin aqibətini görmədilərmi ? onlar bunlardan da güclü idilər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they never journeyed through the land and seen what was the end of those who had gone before them ?

Azerbaijani

məgər onlar yer üzündə gəzib dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğunu görmürlərmi ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they never journeyed through the land so that they have hearts to understand , or ears to hear with ?

Azerbaijani

məgər onlar ( peyğəmbərləri yalançı hesab edən kafirlər ) yer üzündə gəzib dolaşmırlarmı ki , düşünən qəlbləri ( bəsirət gözləri ) , eşidən qulaqları olsun ? həqiqətən , gözlər kor olmaz , lakin sinələrindəki ürəklər ( qəlb gözü ) kor olar .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not journeyed in the land ? have they not beheld how was the end of those before them ? .

Azerbaijani

məgər ( bu müşriklər ) yer üzündə gəzib dolaşmırlarmı ki , özlərindən əvvəl gəlib-gedənlərin ( məhv olmuş xalqların , tayfaların ) aqibətinin necə olduğunu görsünlər ?

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so when musa had fulfilled the term , and he journeyed with his family , he perceived on this side of the mountain a fire .

Azerbaijani

musa ( onillik xidmət ) müddətini başa vurub ailəsi ilə birlikdə ( misirə tərəf ) yola çıxdığı zaman tur dağı tərəfdə bir od gördü . o , ailəsinə dedi : “ siz ( mən qayıdanadək burada ) durun .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not journeyed in the earth to behold the end of those who went before them though they were stronger than them in might ?

Azerbaijani

məgər onlar yer üzündə dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin axırının necə olduğunu görmürlərmi ? halbuki onlar bunlardan daha qüvvətli idilər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so they twain journeyed on till , when they came unto the folk of a certain township , they asked its folk for food , but they refused to make them guests .

Azerbaijani

sonra yenə yola düzəlib getdilər . axırda bir məmləkət əhlinə yetişib onlardan yeməyə bir şey istədilər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not then journeyed in the land and seen how was the end of those before them : allah brought down destruction upon them , and the unbelievers shall have the like of it .

Azerbaijani

məgər onlar yer üzündə gəzib dolaşıb özlərindən əvvəlkilərin aqibətinin necə olduğunu görmürlərmi ? allah onları yerli-dibli yox etmişdir . kafirləri də buna bənzərləri gözləyir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

glory to him who journeyed his servant by night , from the sacred mosque , to the farthest mosque , whose precincts we have blessed , in order to show him of our wonders .

Azerbaijani

bə ’ zi ayələrimizi ( qüdrətimizə dəlalət edən qəribəlikləri və əcaiblikləri ) göstərmək üçün bəndəsini ( peyğəmbər əleyhissəlamı ) bir gecə ( məkkədəki ) məscidülhəramdan ətrafını mübarək etdiyimiz ( bərəkət verdiyimiz ) məscidüləqsaya ( beytülmüqəddəsə ) aparan allah pak və müqəddəsdir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what , have they not journeyed in the land and beheld how was the end of those before them ? they were stronger than themselves in might , and they ploughed up the earth and cultivated it more than they themselves have cultivated it ; and their messengers came to them with the clear signs ; and god would never wrong them , but themselves they wronged .

Azerbaijani

məgər onlar yer üzündə gəzib dolaşaraq özlərindən öncəkilərin aqibətini görmədilərmi ? onlar bunlardan da güclü idilər . onlar torpağı şumlayır , yer üzünü bunlardan daha çox abadlaşdırırdılar . elçiləri onlara açıq-aydın möcüzələr gətirirdilər . onlara allah zülm etmirdi . onlar özləri özlərinə zülm etmişdilər .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,869,735,130 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK