Results for ok, if i know someone i will ... translation from English to Azerbaijani

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Azerbaijani

Info

English

ok, if i know someone i will let you know

Azerbaijani

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Azerbaijani

Info

English

and what will let you know ? the hour is near .

Azerbaijani

nə bilirsən , bəlkə də , o saat ( qiyamət saatı ) yaxındır !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what will let you know what the scorching is like !

Azerbaijani

( ya peyğəmbər ! ) sən nə bilirsən ( haradan bilirsən ) ki , nədir səqər !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but what will let you know what at-tariq is ?

Azerbaijani

( ya peyğəmbər ! ) sən nə bilirsən ( haradan bilirsən ) ki , gecə gələn nədir ? !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thereupon he will let you know all that you used to do . ”

Azerbaijani

o da sizə ( dünyada ) nələr etdiyinizi ( bir-bir ) xəbər verəcəkdir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he will let you know all about what you had done in your worldly life .

Azerbaijani

o , nə etdikləriniz barədə sizə xəbər verəcəkdir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then to him you will return whereupon he will let you know what you have been doing ..

Azerbaijani

sonra isə dönüşünüz ona olacaq . o , nə etdikləriniz barədə sizə xəbər verəcəkdir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thereafter , your return will be to your lord , whereupon he will let you know what you disagreed about .

Azerbaijani

axır dönüşünüz rəbbinizədir . o zaman ( allah ) sizə aranızda ixtilaf doğuran məsələlər barəsində xəbər verəcəkdir .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you may enjoy the worldly life but to us you will all return and we will let you know all that you had done .

Azerbaijani

bunlar dünya həyatının keçici zövqləridir . sonra isə dönüşünüz bizə olacaq , biz də nə etdikləriniz barədə sizə xəbər verəcəyik .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the day you shall return to him , he will let you know what you have. done : he has full knowledge of everything .

Azerbaijani

allah ( məxluqatın , yaxud münafiqlərin dirilib ) onun hüzuruna qaytarılacaqları gün ( qiyamət günü ) onlara ( dünyada ) nə etdiklərini bildirəcəkdir . allah hər şeyi biləndir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you will be brought before the one who has absolute knowledge of the unseen and the seen . he will let you know about all that you have done .

Azerbaijani

siz qeybi və aşkarı bilən allahın hüzuruna qaytarılacaqsınız , o da sizə nə etdiklərinizi xəbər verəcəkdir ! ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said : ' i will let you marry one of these two daughters of mine on condition that you hire yourself to me for eight years .

Azerbaijani

( Şüeyb ) dedi : “ səkkiz il mənə xidmət etmək ( qoyunlarımı otarmaq ) şərti ilə qızlarımın birini sənə ərə verərəm . Əgər sən ( həmin müddəti ) tamamlayıb on ilə çatdırsan , bu , artıq sənin tərəfindən ( olan bir lütfdür ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah will observe your conduct , and so will his messenger ; then you will be brought back to him who knows alike what lies beyond perception and what lies in the range of perception and will let you know what you have done . "

Azerbaijani

( bundan belə ) əməlinizi allah da görəcək , onun peyğəmbəri də ” . sonra qeybi və aşkarı bilənin ( allahın ) hüzuruna qaytarılacaqsınız , o da sizə nə etdiklərinizi xəbər verəcəkdir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and we have revealed to you the book with the truth , verifying what is before it of the book and a guardian over it , therefore judge between them by what allah has revealed , and do not follow their low desires ( to turn away ) from the truth that has come to you ; for every one of you did we appoint a law and a way , and if allah had pleased he would have made you ( all ) a single people , but that he might try you in what he gave you , therefore strive with one another to hasten to virtuous deeds ; to allah is your return , of all ( of you ) , so he will let you know that in which you differed ;

Azerbaijani

( ya rəsulum ! ) biz ( qur ’ anı ) sənə haqq olaraq , özündən əvvəlki kitabı ( bütün ilahi kitbları ) təsdiq edən və onu qoruyan ( və ya onların doğruluğuna şahid ) olaraq endirdik . sən onların arasında allahın nazil etdiyi ( qur ’ an ) ilə hökm et . sənə gələn haqdan ayrılıb onların nəfslərinin istədiyinə uyma . sizin hər biriniz üçün bir şəriət və bir yol tə ’ yin etdik . Əgər allah istədiyi , sizi ( eyni şəriətə tabe ) vahid bir ümmət edərdi . lakin bu ( müxtəliflik ) allahın verdikləri ilə sizi imtahan etməsi üçündür . elə isə yaxşı işlər görməkdə bir-birinizi ötməyə çalışın ( bir-birinizlə yarışın ) . hamınızın axır dönüşü allahadır . ( allah ) aranızda ixtilaf doğuran məsələlər barəsində sizə xəbər verəcəkdir !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,472,169 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK