From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
just run over the enemies' heads.
korrika egin etsaien buruen gainetik.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ships placed. now shoot on the enemy field!
ontziak jarrita. egin tiro etsaiaren eremuan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
shoot the marked laser to discover another kind of result.
jaurti markatutako laserra beste motako emaitza aurkitzeko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
shoot the marked laser to discover the second kind of interaction.
jaurti markatutako laserra bigarren motako elkarreragiketa aurkitzeko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
now shoot the marked laser to discover the first kind of interaction.
orain jaurti markatutako laserra aurreneko elkarreragite mota aurkitzeko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
when you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top right.
zure etsaiak hiltzeko goiko eskuineko putzuan betirako preso utzi ditzakezu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to get to the gold.
bai, denbora duzu behea zeharkatzeko, etsai guztiak saihestuz urrea lortzeko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
some of the bricks in this level are not what they seem. if you walk onto them you fall through. the enemies fall through them too.
maila honetako hainbat adreilu faltsuak dira. haiengana bazoaz, barrutik eror zaitezke. etsaiak ere berdin erortzen dira.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
move very quickly to the left to start. keep digging until the enemies have brought down all the gold. retreat to higher ground and dig there, if necessary.
mugitu bizkor ezkerretik hasierara. jarraitu zulatzen etsaiek urre guztia behera ekartzen duten bitartean. atzera joan zoru altuagora eta zulatu hor, beharrezkoa izanez gero.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
with the exception of the knight, pieces cannot jump over each other. one's own pieces ("friendly pieces") cannot be passed if they are in the line of movement, and a friendly piece can never replace another friendly piece. enemy pieces cannot be passed, but they can be "captured". when a piece is captured (or taken), the attacking piece replaces the enemy piece on its square (en passant being the only exception). the captured piece is thus removed from the game and may not be returned to play for the remainder of the game. the king cannot be captured, only put in check. if a player is unable to get the king out of check, checkmate results, with the loss of the game.
zaldunak izan ezik, beste piezek ezin dute batzuek besteen gainetik salto egin. norberaren piezak ("pieza lagunak") ezin dira elkarren gainetik pasatu mugimenduaren lerroan baldin badaude, eta pieza lagun batek ezin izango du inoiz beste pieza lagun bat ordezkatu. aurkariaren piezak ezin dira gainetik pasatu, baina "harrapatu" egin daitezke. pieza bat harrapatzen denean, erasoa egin duen piezak aurkariaren pieza ordezkatzen du laukian (igarotzean harrapatzea da salbuespen bakarra). harrapatua izan den pieza jokotik kanpo geratzen da eta litekeena da gainerako joko guztian ez jokatzea. erregea ezin da harrapatu, xakean jarri soilik egin daiteke. jokalari batek ezin badu erregea xake-egoeratik atera, xake matea gertatzen da, eta jokoa galtzen du.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.