From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bear
hartza
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
bear river
hartzaren ibaia
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
bear claw galaxy
hartzaren atzaparra galaxiaobject name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bear's lodge
hartzaren gotorlekuaconstellation name (optional)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
big bear solar obs.
big bear (eguzki- behatokia) city name (optional, probably does not need a translation)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
for every man shall bear his own burden.
ecen batbederac bere cargá ekarriren du.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
if i bear witness of myself, my witness is not true.
baldin nic testificatzen badut neure buruäz, ene testimoniagea ezta sinhesteco.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he was not that light, but was sent to bear witness of that light.
etzén hura arguia, baina igorri cen arguiaz testifica leçançát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
baina çuec-ere testificaturen duçue, ecen hatseandanic enequin çarete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
eta norc-ere ezpaitacarque bere crutzea, eta ene ondoan ethorten ezpaita, ecin date ene discipulu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
eta lurrecoaren imaginá ekarri vkan dugun beçala, ekarriren dugu cerucoaren imagina-ere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.
eta baldin ekar badeça fructuric, vngui, ezpere, guero piccaturen duquec.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he saith unto them, draw out now, and bear unto the governor of the feast. and they bare it.
orduan dioste, eraitsaçue orain, eta ekarroçue mestedostalari. eta ekar cieçoten:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and shall not god avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
bada iaincoac eztraue iustitia eguinen bere elegitu gau eta egun hari oihuz dagozcaney, hayén alde asserretzera luçatzen badu-ere?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and as they came out, they found a man of cyrene, simon by name: him they compelled to bear his cross.
eta ilki ciradenean eriden ceçaten guiçon cyreniano simon deitzen cembat: haur bortcha ceçaten haren crutzearen eramaitera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i have confidence in you through the lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
ni seguratzen naiz çueçaz gure iaunean, ecen eztuçuela berce sendimenduric vkanen: baina çuec trublatzen çaituztenac, ekarriren du condemnationea, norere baita hura.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bears
leopardoa
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: