Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do not err, my beloved brethren.
etzaiteztela abusa, ene anaye maiteác.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
greet amplias my beloved in the lord.
saluta eçaçue amplia ene maitea gure iaunean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
knowing, brethren beloved, your election of god.
daquigularic, anaye maiteác, çuec iaincoaz elegituac çaretela:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
luke, the beloved physician, and demas, greet you.
salutatzen çaituztez luc medicu maiteac, eta demasec.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salute urbane, our helper in christ, and stachys my beloved.
saluta eçaçue vrban, gure aiutaria christean eta stachys ene maitea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beloved, if god so loved us, we ought also to love one another.
maiteac, baldin hunela iaincoac onhetsi baiquaitu, guc-ere behar dugu elkar onhetsi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward god.
maiteác, baldin gure bihotzac condemnatzen ezpagaitu, segurança dugu iaincoa baithan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i write not these things to shame you, but as my beloved sons i warn you.
eztrauzquiçuet gauça hauc scribatzen ahalque çaitzatedançát, baina neure haour maite anço auisatzen çaituztet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
maiteá, fidelqui eguiten duc cer-ere eguiten baituc anayetara eta estrangeretara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and to our beloved apphia, and archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
eta aphia maiteari, eta archippe gure soldado-quideari, eta hire etheco eliçari:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and lo a voice from heaven, saying, this is my beloved son, in whom i am well pleased.
eta huná vozbat cerutic, cioela, haur da ene seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and there came a voice from heaven, saying, thou art my beloved son, in whom i am well pleased.
eta voz-bat eguin cedin ceruètaric, cioela, hi aiz ene seme maitea ceinetan hartzen baitut neure atseguin ona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our lord jesus christ;
baina çuec, maiteác, çareten orhoit iesus christ gure iaunaren apostoluéz aitzinetic erran içan diraden hitzéz:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
baina seguratzen gara çueçaz den becembatean, maiteác, gauça hobez, eta saluamenduarequin eguitenago denez: hunela minço bagara-ere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
all my state shall tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the lord:
ene equiteco guciac notificaturen drauzquiçue tychique gure anaye maiteac, eta ministre fidelac, eta gure iaunean ene cerbitzari quideac:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
gucizco maiteác, ezteçaçuela estranio eriden, labean beçala çaretenean çuen phorogatzeagatic, cerbait gauça vste gaberic ethorten balitzeiçue beçala:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and account that the longsuffering of our lord is salvation; even as our beloved brother paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
eta gure iaunaren patientiá saluamendu estima eçaçue: paul gure anaye maiteac-ere hari eman içan çayón sapientiaren araura scribatu vkan drauçuen beçala:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, this is my beloved son: hear him.
eta eguin cedin hodeybat hec estali cituenic: eta ethor cedin vozbat hodeyetic, cioela, haur da ene seme maitea: huni beha çaquizquiote.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but that ye also may know my affairs, and how i do, tychicus, a beloved brother and faithful minister in the lord, shall make known to you all things:
eta daquizquiçuençát çuec-ere ene eguitecoac, eta ni cer ari naicén, tychique gure anaye maiteac eta gure iaunean ministre fidelac, gauça guciac notificaturen drauzquiçue:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before god in christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
berriz vste duçue ecen gure buruäc excusatzen ditugula çuec baithara? iaincoaren aitzinean, christean minço gara: baina gauça hauc gucioc, gucizco maiteác, çuen edificationeagatic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: