Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
do not err, my beloved brethren.
etzaiteztela abusa, ene anaye maiteác.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
greet amplias my beloved in the lord.
saluta eçaçue amplia ene maitea gure iaunean.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
knowing, brethren beloved, your election of god.
daquigularic, anaye maiteác, çuec iaincoaz elegituac çaretela:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
luke, the beloved physician, and demas, greet you.
salutatzen çaituztez luc medicu maiteac, eta demasec.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
salute urbane, our helper in christ, and stachys my beloved.
saluta eçaçue vrban, gure aiutaria christean eta stachys ene maitea.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beloved, if god so loved us, we ought also to love one another.
maiteac, baldin hunela iaincoac onhetsi baiquaitu, guc-ere behar dugu elkar onhetsi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward god.
maiteác, baldin gure bihotzac condemnatzen ezpagaitu, segurança dugu iaincoa baithan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i write not these things to shame you, but as my beloved sons i warn you.
eztrauzquiçuet gauça hauc scribatzen ahalque çaitzatedançát, baina neure haour maite anço auisatzen çaituztet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
maiteá, fidelqui eguiten duc cer-ere eguiten baituc anayetara eta estrangeretara.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and to our beloved apphia, and archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
eta aphia maiteari, eta archippe gure soldado-quideari, eta hire etheco eliçari:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and lo a voice from heaven, saying, this is my beloved son, in whom i am well pleased.
eta huná vozbat cerutic, cioela, haur da ene seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and there came a voice from heaven, saying, thou art my beloved son, in whom i am well pleased.
eta voz-bat eguin cedin ceruètaric, cioela, hi aiz ene seme maitea ceinetan hartzen baitut neure atseguin ona.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our lord jesus christ;
baina çuec, maiteác, çareten orhoit iesus christ gure iaunaren apostoluéz aitzinetic erran içan diraden hitzéz:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
baina seguratzen gara çueçaz den becembatean, maiteác, gauça hobez, eta saluamenduarequin eguitenago denez: hunela minço bagara-ere.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all my state shall tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the lord:
ene equiteco guciac notificaturen drauzquiçue tychique gure anaye maiteac, eta ministre fidelac, eta gure iaunean ene cerbitzari quideac:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
gucizco maiteác, ezteçaçuela estranio eriden, labean beçala çaretenean çuen phorogatzeagatic, cerbait gauça vste gaberic ethorten balitzeiçue beçala:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and account that the longsuffering of our lord is salvation; even as our beloved brother paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
eta gure iaunaren patientiá saluamendu estima eçaçue: paul gure anaye maiteac-ere hari eman içan çayón sapientiaren araura scribatu vkan drauçuen beçala:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, this is my beloved son: hear him.
eta eguin cedin hodeybat hec estali cituenic: eta ethor cedin vozbat hodeyetic, cioela, haur da ene seme maitea: huni beha çaquizquiote.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but that ye also may know my affairs, and how i do, tychicus, a beloved brother and faithful minister in the lord, shall make known to you all things:
eta daquizquiçuençát çuec-ere ene eguitecoac, eta ni cer ari naicén, tychique gure anaye maiteac eta gure iaunean ministre fidelac, gauça guciac notificaturen drauzquiçue:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before god in christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
berriz vste duçue ecen gure buruäc excusatzen ditugula çuec baithara? iaincoaren aitzinean, christean minço gara: baina gauça hauc gucioc, gucizco maiteác, çuen edificationeagatic.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: